– Борис Николаевич, каковы были предпосылки создания в IX веке славянской письменности?
— К этому времени на многих славянских территориях начали складываться основные классы и государственность нового феодального общества. Славянские государства вступали в контакты, в отношения с соседними странами, с латинским миром, где уже господствовала христианская религия. Для них насущной необходимостью было само принятие христианства в таком окружении. С другой стороны, их социальная жизнь усложнялась, и для решения сугубо внутренних задач, для ведения делопроизводства славянские правители нуждались в письменных актах на родном языке.
Кроме того, общество не могло стать в полной мере христианским, не обладая своей письменностью. Речь ведь шла не только о замене культа языческих богов культом христианского бога. Религия так или иначе санкционировала своим авторитетом многие нормы повседневной жизни.
— 863 год — это, собственно, тот хронологический момент, когда славянская письменность получила широкую известность. Представление о том, что она возникла сразу, моментально, в результате некоего божественного внушения, — это агиографический штамп. В реальности же
этому событию предшествовали нескольких лет напряжённого труда.
Нужен был алфавит, который бы отражал специфические звуки славянского языка, его фонетические особенности. Я предполагаю, что первоначально солунские братья Кирилл и Мефодий планировали распространять эту письменность среди тех славян-язычников, которые оказались тогда в составе Византийской империи. Но когда к императору Михаилу III прибыли послы от моравского князя Ростислава, появилась другая возможность.
Кстати, как свидетельствует древнеболгарский писатель конца IX — начала X века так называемый «черноризец Храбр», приняв христианство, славяне пытались записывать свою речь «римскими и греческими письменами», то есть с помощью букв греческого и латинского алфавита. Причём инициативу этих действий Храбр приписывает самим славянам, а не пришедшим в их страны христианским миссионерам.
— Почему автором особого славянского алфавита и первых текстов считается Кирилл, в миру Константин Философ, а не оба солунских брата-просветителя?
— На эту роль Мефодий никогда и не претендовал. Предполагается, что он лишь помогал, соучаствовал в работе, которую византийские власти поручили именно Кириллу-Константину. Поручили, приняв во внимание не только личную одарённость, незаурядные филологические познания, но и происхождение: в его родном городе Солунь все жители свободно говорили по-славянски. Было учтено и то обстоятельство, что Константин получил образование у византийского богослова Фотия, не только знатока древних, в том числе античных авторов, но и одного из крупнейших теологов своего времени. В сочинениях Фотия, ставшего патриархом Константинопольским, даже противники не находили каких-либо догматических ошибок.
Между тем Константин отнёсся к делу с куда большим воодушевлением, чем сами инициаторы этого предприятия. Быстрое и успешное решение великим книжником поставленной задачи — целиком его заслуга.
— Почему именно Великая Моравия оказалась главным очагом распространения славянской письменности?
— В обширном регионе Центральной и Юго-Восточной Европы она являлась в ту пору наиболее мощным славянским государством. Великоморавские правители стремились присоединить к ней славянские земли, лежащие к западу от её границ. Здесь существовали крупные городские центры, которых на территории других славянских стран, например Польши, в этот же период не было. Сегодня эти места исследованы, раскопаны археологами. Отсюда славянская письменность проникла в Чехию, Хорватию и так далее.
— В Моравии просветительской деятельности солунских братьев активно препятствовало немецкое духовенство. Каковы истоки этого неприятия?
— Это был концептуальный конфликт. Если мы возьмём Восточное Средиземноморье, то там существовал целый ряд равноправных систем письменности у разных народов — у коптов, у армян, у сирийцев, а если двигаться на восток — согдийское письмо, и так далее. Славянская письменность создавалась как подобная им система, призванная обслуживать всю общественную жизнь и быть инструментом для христианства в первую очередь.
А в Западной Европе господствующим языком письменности и культуры была латынь. Именно с её помощью до населения доводились самые общие сведения о христианском учении. И хотя в IX веке, при Каролингах, на немецкий язык перевели молитву «Отче наш» и «Символ веры», этим, собственно, всё и ограничилось. Богослужение обязательно совершалось на латыни, и, кроме того, не допускался перевод на местный язык Священного Писания. Между тем как деятельность Кирилла-Константина началась с перевода Евангелия-апракоса, евангельских текстов, которые читались во время церковной службы. То есть уже первый текст, чьим автором был Константин, находился в глубоком противоречии с тогдашними западными, латинскими традициями. И немецкий епископат, и Римская курия полагали, что светским людям достаточно знать «Отче наш». Больше не положено.
— Но ведь в какой-то момент папский престол изменил эту свою позицию. Почему?
— Во второй половине IX века обострилось соперничество между Римом и Константинополем за сферы влияния на Балканах. Римская курия колебалась. Она готова была разрешить богослужение на славянском языке, с тем чтобы вовлечь в свою орбиту территории, которые интересовали Византию. Так и произошло. В 880 году папа Иоанн VIII в своей булле великоморавскому князю Святополку дал такое разрешение. Там говорилось: «Предписываем, чтобы во всех церквях вашей земли Евангелие для большего почитания читалось и по-латыни, а затем переведённое на славянский язык возвещалось для ушей людей, не понимающих латинской речи, как, кажется, в некоторых церквях это и делается».
Вообще папские архивы до XIII века погибли, но как раз реестры канцелярии папы Иоанна VIII, включая эту буллу, сохранились в одном из итальянских монастырей. В 885 году новый папа Стефан V в своей булле категорически запретил совершать церковные обряды и читать тексты Писания на славянском языке, позволив лишь разъяснять на нём их смысл в проповеди. А учеников Мефодия — Климента, Наума и Ангелария — после смерти просветителя в апреле 885 года выслали из Великой Моравии. Впрочем, в Первом Болгарском царстве они вместе с другими славянскими книжниками смогли развернуться при поддержке местных властей.
— Великоморавское государство перестало существовать после того, как его завоевали кочевые племена венгров примерно в 905—906 годах. Почему именно Болгария стала спасительной вотчиной для славянской письменности и литературы?
— В IX веке здесь завершился процесс ассимиляции тюрков-протоболгар со славянским населением. Серьёзно усилившись, Болгария с конца века играла на Балканах такую же роль, какую пыталась играть в Центральной Европе Великая Моравия. Царь Симеон I, объявивший себя императором, стремился объединить вокруг Болгарии другие славянские земли, сделать её крупным политическим и одновременно культурным центром. И уже, допустим, Сербия развивалась под воздействием Болгарского царства. Но в Хорватии и Чехии славянская письменность постоянно наталкивалась на препятствия, поскольку эти страны находились в орбите латинского мира.
— Завершён ли на сегодняшний день спор о том, что создал Константин-Кирилл: глаголицу или кириллицу?
— Глаголицу — сегодня этот тезис не вызывает сомнений ни у кого из исследователей. Константин создавал совершенно особый алфавит: формы его букв не имеют аналогий в азбуках других народов. В основе же кириллицы лежит греческий алфавит. Он дополнен теми буквами, которые отражают звуки, характерные для славянского языка и отсутствующие в греческом.
— Кто же тогда автор кириллицы?
— Трудно сказать. Вероятно, в работе над ней участвовали ученики Солунских братьев, жившие в Болгарии. Самая древняя кириллическая надпись относится к 921 году, но это, конечно, не время появления кириллицы. Сама надпись сохранилась потому, что была сделана в труднодоступном скальном монастыре близ села Крепча под болгарским городом Тырговиште. Кириллица сформировалась на территории Первого Болгарского царства как результат синтеза издавна распространённого здесь греческого письма и элементов глаголической азбуки. Тех, которые наилучшим образом могли передавать особенности языка древнеболгарского населения.
— За что мы, люди русской культуры, должны быть благодарны Кириллу и Мефодию?
— Для развития, совершенствования любого народа нужна письменность, причём письменность на близком ему языке. Языке, который делает его соучастником происходящих в стране событий. Веками богослужение в Европе совершалось на латыни, что делало людей пассивными наблюдателями. Благодаря деятельности Кирилла и Мефодия перед славянами открылись возможности освоения культурных традиций других народов, традиций античной цивилизации. Солунские братья сами осознавали эту свою историческую задачу: приобщить славян к христианскому учению посредством письменности на понятном для них языке. Об этом свидетельствует знаменитое стихотворение «Проглас» Константина-Кирилла. «Проглас» — призыв к славянам принять это подношение, этот дар.
Беседовал Георгий Степанов,
Эхо планеты, № 12, 2013