Арахау. Опыт скороговорения
Новый язык является таксономическим (каждый звук, занимающий определенную позицию в слове, несет смысловую нагрузку) и не связан ни с каким другим естественным языком. Изучение разработанного в 2006 году конланга поможет проверить теории лингвистической относительности Сепира-Уорфа, порождения речи, глоттогенеза, интерпретирующей лингвистики, генеративной семиотики, а также моногенеза.
Фонемозначимый характер и прозрачная этимология Арахау дают основания рассматривать его как один из механизмов эвристической интерпретации слов любого языка мира (в рамках мантической или ономастической прикладных моделей). Предложенная автором концепция позволяет конструировать неологизмы, как для описания новых феноменов естествознания, так и вымышленных миров в научной фантастике и фэнтези.
Арахау представляет интерес при рассмотрении морфологических и синтаксических проблем в процессе преподавания структурно разных языков (например, индоевропейских, кавказских и америндских).
Издание адресовано как специалистам в области языкознания, искусственного интеллекта, так и широкому кругу читателей, интересующихся экзотическими языками и лингвоконструированием.
Содержание (Gabal)
ОТ АВТОРА (HOTUOK)
ОБЩИЕ СВЕДЕНИЯ (GOISOPL) Практическая ценность Экзотичность ИСТОЧНИКИ Аналогии с естественными языками Аналогии с искусственными языками Философия Арахау АЛФАВИТ (VARF) Приоритет гласных Диакритика Фонология СПЕЦИФИКА (GOESSA) Фонотактика Синкретизм Активный строй Рамочная конструкция Агглютинативность Полисинтетизм Особенности синтаксиса Особенности пунктуации ИМЯ СУЩЕСТВИТЕЛЬНОЕ (GUSR) Порядок слов Грамматические комплексы Местные падежи Прилагательные Категория рода Плюратив Квалитатив Диатеза живого и неживого Кластерные префиксы Служебные существительные Междометия Блиц-разговорник для «туристов по Арахау» Степени сравнения Интеррогатив Отрицание Заимствованные слова Особенности газетных текстов Градация жизненной силы Числительные |
ГЛАГОЛ (GESR) Непереходные и одновалентные глаголы Активные глаголы Стативные глаголы Локативные глаголы Аффективы Составные глаголы Номинализация глаголов Усиленное и неполное действие Наклонения Однофонемные глаголы Время Максимальная структура глагола МЕСТОИМЕНИЕ Личные местоимения Притяжательные местоимения Местоименная фонетико-семантическая подсистема СЛОВООБРАЗОВАНИЕ (ESONR) Метафоризация Синонимы и омонимы Аффиксы Конструкции имени Глагольные конструкции Сложные предложения ТЕКСТЫ (GVAARF) Из Библии Из «Декларации прав человека» Стихотворение А. Пушкина «Пророк» «Прогулки по воде» (И. Кормильцев, фрагмент) Стихотворение И. Карасева «Врагу» Гимн РФ Гимн Кубани |
ЛИТЕРАТУРА
ПОСЛЕСЛОВИЕ К. Огнева. Отзыв на книгу И. Васильев. Арахау – язык будущего А. Мамаенко. Манифест Арахау ПРИЛОЖЕНИЯ 1. Яфетический дрейф: 1995–2008 гг. ретроспектива развития Арахау как метафора расставания с индоевропейской традицией лингвоконструирования 2. Арахау-баскские «морфологические встречи» 3. О некоторых обоюдных параллелях между баскским, дагестанскими языками и Арахау 4. Арахау разбудит Ктулху 5. Арахау – ключ к черному наречию Мордора 6. Фиктивное родство языков 7. Ритмы и именные классы СПИСОК ЛИЧНЫХ ИМЕН, ИНТЕРПРЕТИРУЕМЫХ С ТОЧКИ ЗРЕНИЯ ТЕОРИИ АРАХАУ КАЛЕНДАРЬ И АББРЕВИАТУРЫ АРАХАУ-РУССКИЙ СЛОВАРЬ РУССКО-АРАХАУСКИЙ СЛОВАРЬ SUMMARY |
ОТ АВТОРА
«Ибо кто говорит на незнакомом языке, тот говорит не людям, а Богу; потому что никто не понимает его, он тайны говорит духом».
(1Коринф., 14:2)
Можно вспомнить опыт каталонского философа и арабиста Раймонда Луллия (1235 – 1315), который с помощью вращающихся кругов, треугольников, квадратов и других геометрических фигур пытался найти сочетаемость отдельных символов, букв и понятий. Луллий исходил из наличия абсолютных принципов (трансценденталий) и принципов относительных, взаимодействие которых он показывает, используя комбинаторную логику. Он приходит к выводу, что действительность – это закономерное усложнение абстрактных понятий через их различные комбинации друг с другом. А потому разум, следуя за этим логическим порядком, может открывать неочевидную связь между всеми вещами [Жильсон, Э., 2004].
После Lingua Ignota было изобретено более 900 языков. Известны проекты философских языков Ф. Бэкона, Р. Декарта и Г. Лейбница. Епископ и эрудит XVII в. Дж. Уилкинс в своем трактате 1668 года «Опыт о подлинной символике и философском языке» создал обширное «классификационное древо» (систематический каталог), где упорядочены все идеи, вещи и действия во Вселенной. Каждая ветвь этого древа соответствовала букве или слогу, а собрать слово можно было, просто следуя по набору раздваивающихся веток, пока не доберетесь до некоего отдаленного сучка или листа, означающего ту мысль, которую вы хотели выразить. Например, в системе Уилкинса de означает стихию, deb – ‘огонь’, deba – ‘пламя’ [Joshua Foer, 2012].
В 1908 году американский священник Э. П. Фостер создал таксономический язык Ro. Например, bofoc – красный, bofod – оранжевый, bofof – желтый, а bofo – цвет. Словарь языка составляет около 16 000 слов. Главный недостаток системы состоит в том, что в ней очень трудно на слух отличить одно слово от другого.
В 1950-м уроженец Вены Дж. Уэйлгарт создает философский язык aUI, в котором каждая буква передает определенный смысл. Например, kU – Бог (высший дух), yrkU – Сатана (не положительный высший дух), waubos – собака (влияние – пространство – человек – вместе – живой – предмет). К другим интересным проектам можно отнести олигосинтетические конланги, строящиеся на принципах, отличных от эсперантоидных, – Sonna, Ygyde, Kali-sise, Puna, Vuyamu.
Сегодня спрос на создание экзотических конлангов, на которых говорили бы обитатели вымышленных миров, диктует зарубежный кинематограф. Специально для американского сериала «Игра престолов», вышедшего на экраны в 2011 году, дотракийский язык разработал Д. Дж. Питерсон из Language Creation Society. В 2009 году для фильма «Аватар» американский лингвист П. Фроммер создал язык на’ви. Эльфийская речь квенья и «язык зла» – черное наречие (Black Speech) – звучали в знаменитой кинотрилогии «Властелин колец». Первым же проектом, когда создание языка превратилось в проект, способный приносить деньги, стал сериал «Звездный путь» (1979 год). Именно для него был сочинен Марком Окрандом клингон, который стал самым успешным за все время в коммерческом плане изобретенным языком.
Все эти лингвопроекты в отличие от искусственных языков XIX в. (эсперанто, волапюк и т. д.) создавались не на индоевропейской основе. Клингон подражал индейским (америндским) языкам, квенья – финскому, на’ви – аустрическим.
Эти тенденции, правда, в этнологии, подмечал К. Леви-Стросс в своей работе «Три вида гуманизма». Первый вид гуманизма возник в эпоху Возрождения с переосмыслением греко-римской античности, второй – в XVIII – XIX вв. с прогрессом географических открытий. Тогда в картину мира начинают вписываться Индия и Китай. «Проявляя интерес к последним из находящихся в упадке цивилизациям, к так называемым примитивным обществам, этнология выступает как третий этап в развитии гуманизма», – писал Леви-Стросс [Леви-Стросс К., 1994].
Язык Арахау[1] следует этому тренду. Как мы увидим, его структура подпитывается наиболее архаичными (первобытными) моделями – активным строем и полисинтетизмом, а также системой счета, основанной на частях тела. В этом смысле «проект Арахау» – это опыт создания языковой модели, наиболее приближенной к изначальной, когда все ныне существующие смыслы только начали выкристаллизовываться из неких протоэлементов.
В свое время философ К. Аксаков размышлял, что если человек сумеет постичь тайну сочетания мысли со звуком в слове, то «все языки, даже и неизвестные ему, вдруг станут ему ясны и понятны, и по звукам слов он будет узнавать их значение...» [Безлепкин Н. И., М., 2002].
Архаичность языковых моделей не стоит понимать как недоразвитость [Тынянов Ю. Н., 1929]. Леви-Стросс подчеркивал, что «прогресс человечества не может быть уподоблен однонаправленному подъему по лестнице: он происходит по разным направлениям, несоизмеримым с одним лишь ростом технических достижений».
Кроме того, Арахау выполняет определенную эстетическую функцию: служить не только удобным инструментом для проверки ряда лингвистических гипотез, этот язык обладает признаками произведения искусства. Здесь будет уместным процитировать процитировать культуролога Ю. Лотмана, писавшего что «искусство есть особая форма языка» [Лотман, Ю.М., 1998].
Второй, более важный стимул создания Арахау – гипотеза «скороговора» (Speedtalk), изложенная в 1949 году писателем-фантастом Р. Хайнлайном в повести «Залив». Действительно, если существуют методы скорописи (стенографии) и скорочтения, то почему бы не разработать принципы «скороговора» и «скоромыслия» [Козловский С., 2004]?
Герой повести Хайнлайна попадает в некую тайную организацию, где придумали, как на порядок увеличить скорость своего мышления. Сделано это за счет искусственного языка Speedtalk, на котором даже самое длинное предложение умещается в одно слово. Люди, научившиеся этому тайному языку, считали себя следующей ступенью эволюции человека – homo novus.
Сам скороговор в повести хоть и приводится, но примеры не поясняются. Со временем конструирование такой идеальной модели сверхъязыка может сравниться разве что с поисками «философского камня» у алхимиков или с созданием вечного двигателя у разного рода изобретателей.
Одну из моделей такого скороговора предложил в 2004 году американский лингвист Дж. Кихада. В созданном им языке ифкуиль (Ithkuil) компактность мысли достигалась за счет огромного числа экзотических звуков (от 40 до 80 в разных версиях), а также обилия грамматических правил (96 падежей, 259 производных форм глагола и т. д.).
Пример такой конструкции на языке ифкуиль: «Ко времени его смерти клоуны захватывали власть» – Auta’ïnssiuq ugžžu’yel y̌eŗŗ́ oïlêz.
TRM-жизнь-ma/GEN-PRL AGG-ASO-клоун-IND PRL-CPT-Deriv8-RSL (PST)-ICP-COA-править
Здесь: tan – жизнь, быть живым; kšûl – клоун; lêz – управлять, править.
[TRM – завершающее распространение; GEN – родительный падеж; PRL – срочный падеж; AGG – различная конфигурация; ASO – сплоченное соотношение; IND – самопобудительное взаимодействие; CPT – конечное исполнение (версия); Deriv8 – 8-е отклонение; RSL – итоговый формат; PST – успешное исполнение; ICP – появляющееся распространение; COA – совместное соотношение].
Задача «максимального сокращения речевого потока» в Арахау достигается не за счет непомерного роста количества базовых консонантов, как в ифкуиле, а однофонемностью основ. Алфавит Арахау состоит всего из 27 букв и не содержат экзотических звуков, которые трудно произносить европейцам. Центр смысловой нагрузки в Арахау перенесен на гласные звуки (они могут быть лабиальными и абруптивными), кроме того, задействованы дифтонги и трифтонги. Грамматику Арахау можно изложить в виде дюжины простых правил.
Приведем пример, уже рассматривавшийся выше. Фраза «Ко времени его смерти клоуны захватывали власть» на Арахау будет звучать так: Bokëzaahoílsordcusborogafs.
BO-k.ë.z.aa-h-oíls-ord-C-us-bor.o-g-af-s
k.ë.z.a – клоун (букв. ‘тот, кто веселит’). Слово образовано из форманта k- ‘тот, кто’, усеченного глагола ë(s) ‘радовать’, ‘веселить’, -z- показателя логического словообразования, а – класс человека. Këzaa – клоуны;
oils – брать; oíls – глагол ‘брать’ в ирреальном времени (í произносится с гортанным приступом), означающим неопределенность, неуверенность (событие может начаться в прошлом и не закончиться в будущем);
ord – власть; слово образовано от форманта rd ‘правая рука’;
us-bor.o-g-af-s – быть - время. морфемный шов - формант принадлежности - смерть - твоя;
Разделительный союз ‘когда’ (BO), по правилам Арахау, вынесен в самое начало, а то место, где он должен стоять, заменяется связанным с ним союзом ‘и’ (С).
Необходимо отметить, что ифкуиль – сверхлогицизированный язык, так же как и логлан, созданный в 1955 году социологом и писателем-фантастом Дж. К. Брауном. В логлане эмоции (радость, разочарование и т. д.), а также пунктуация передаются специальными формантами. Например, в ифкуиле уточнить мысль говорящего помогают 1800 суффиксов с четко выраженными значениями, которые помогают устранить любую возможность двусмысленности.
Концепция сверхлогоцизации языка, воплотившаяся в ифкуиле и логлане, сегодня поддерживается далеко не всеми исследователями. Так, Дж. Лакофф в соавторстве с М. Джонсоном в 1980 году выпустил книгу «Метафоры, которыми мы живем» [Joshua Foer, 2012]. В ней утверждается, что наше мышление структурировано концептуальными системами, которые по природе своей в основном метафоричны: жизнь – это путешествие, время – деньги, спор – война. «Метафора не в слове, она в мысли, – считает Лакофф. – И ее нельзя отогнать усилием воли при помощи грамматики».
Подтверждением сказанному можно считать язык токипона, который стал одним из наиболее успешных конлангерских проектов последнего времени. Токипона возник на базе даосских принципов и был создан, чтобы проверить, насколько простым может быть язык. В нем всего 123 слова и 14 основных звуков. Благозвучие, простота, метафоричность и философская двусмысленность напоминают принципы японских хайку.
Почти у всех слов в токипоне есть множество значений: pona – хороший, добро, добрый, простой, чинить. Из-за этого, к примеру, предложение jan li pona можно перевести несколькими способами: ‘человек – хороший’, ‘человек – добрый’ или ‘человек чинит’. Часто прибегают к таким конструкциям – ‘учить’, ‘обучать’ будет pana e sona (букв. ‘давать знание’). ‘Стол’, в зависимости от контекста, может переводиться как supa sitelen (мебель для письма), supa moku (мебель для еды) или даже supa kiwen ike (мебель жесткая и плохая).
…Работа над созданием Арахау началась в 1995 году, когда были заложены основные принципы нового искусственного языка – агглютинация и морфологическая монофонемность, полисинтетизм, активный строй, фонемозначимый и этимологически прозрачный характер грамматики, ультракомпактность речевого потока. Примечательно, что за все это время базовые принципы не претерпели существенных изменений. Однако сама грамматика постепенно совершенствовалась и к 2007 году была дополнена и доработана. В том же году был составлен Арахау-русский словарь на 600 слов, который в настоящий момент насчитывает уже 1200–1500 слов.
Здесь надо заметить, что Арахау – олигосинтетический язык[2], т. е. из порядка ста корней складывается все многообразие лексики. Заимствования допускаются, но в основном в специфических текстах (новостная хроника, техническая документация, имена собственные).
Впервые грамматика языка Арахау появилась в интернете 26 августа 2006 года на специально созданном для этого сайте. Эта дата считается Днем рождения Арахау. В 2011 году Арахау впервые упомянут в СМИ – в «Новой газете Кубани» в футурологическом материале «За двумя зайцами». В том же году на фестивале Ont GRIND'ų в Лабарджяй (Литва) известный музыкант и эсперантист Глеб Мальцев исполнил 10-минутную композицию на языке Арахау «Yr» (Зло) под брендом Piĉismo.
В 2013 году Арахау стал официальным (наряду с русским, украинским, английским, латинским, немецким и французским) в Независимом некоммерческом международном содружестве современных литераторов Intentia при управлении по делам молодежи администрации Краснодара. В этом же году появились передачи про Арахау на ТВ, на этом конланге заговорили дикторы новостных телеканалов.
Но самое главное – с 2009 года под редакцией кандидата исторических наук Игоря Васильева выходит литературный журнал Asa («Знание»), где на Арахау переводятся произведения поэтов и прозаиков Кубани.
Автор выражает искреннюю благодарность всем, кто помогал осуществлению проекта – барду К. Бельчанскому, литераторам И. Кротову и О. Бахареву (в своих произведениях они упомянули Арахау), А. Передерееву (первому редактору журнала Asa), И. Васильеву, А. Мамаенко, А. Мартусенко, А. Насонову, О. Весниной, А. Гусеву, М. Епатко, В. Мальчевскому, рок-музыканту Г. Мальцеву, художнику С. Дудко, журналистам Л. Решетняк, Е. Братчиковой, В. Трубниковой, П. Коротенко и О. Бондаренко.
Огромное спасибо председателю правления Краснодарского отделения Союза писателей России С. Макаровой и главному библиотекарю отдела культурно-досуговой деятельности Краснодарской Центральной городской библиотеки им. Н. А. Некрасова Н. Лободыревой за возможность собираться под их крышей на мероприятия Сообщества Арахау.
Особую признательность автор выражает создателю языка эльюнди А. Колегову, руководителю информагентства «Цумада» Г. Халилуллаеву, S. Ager (ресурс «Омниглот»), M. Olteanu (ресурс Christus Rex), C. Rinaldi (Le Almanac de Interlingua), а также коллективам «Википедии», «Викизнания», интернет-форумов «Лингвофорум» и «Эсперанто-новости».
Отклики, предложения и замечания можно присылать по адресу: [email protected]
___________
[1] Название языка Арахау пишется здесь с большой буквы, чтобы выделить слово в тексте. Дисциплину, связанную с изучением этого языка, рекомендовано называть арахауистикой (арахаулогией). Прилагательное от слова ‘Арахау’ – ‘Арахауский’ (по аналогии: Палау – палауский язык).
[2] В олигосинтетических языках теоретически должно использоваться очень мало морфем (до нескольких сотен), которые, сочетаясь друг с другом, образуют весь словарный запас. Ранее делались попытки считать олигосинтетическими некоторые америндские языки (отомангские и ацтекский языки Мексики, некоторые алгонкинские языки Северной Америки, например, блэкфут). Однако веских доказательств приведено не было. Более того, согласно Ю. Кнорозову, олигосинтетизм не характерен для естественных языков, поскольку число корневых и служебных морфем для полноценного общения должно быть в пределах 1500.
ОБЩИЕ СВЕДЕНИЯ (GOISOPL)
«Bokasanrëksorrgarousadcesduodhad»
(Ahenaro)[1]
Цель «проекта Арахау» – стараться передавать максимальное число смыслов минимальным количеством звуков.
Сложность Арахау только кажущаяся. Пройдет немного времени и – «Lo! Saananrarraat», что означает: «Ничего! Скоро вы будете говорить так же, как и мы».
Придумать новый язык – все равно, что решить дифференциальное уравнение. Есть такой термин в квантовой механике – «принцип дополнительности», когда для полного описания феномена необходимо применять два взаимоисключающих (дополнительных) набора классических понятий. Чем четче определен один параметр, тем более размытым становится другой. А теперь представьте, что таких противоречиво связанных параметров гораздо больше (компактность, логичность, эстетичность, количество звуков и грамматических категорий, простота интерпретации и т. д.). Баланс этих переменных и дает язык Арахау.
Практическая ценность
▪ Ультракомпактность, сокращение в несколько раз речевого потока, что теоретически способно увеличить скорость мышления.
▪ Язык может рассматриваться как мантическая система. Поскольку каждая буква в Арахау имеет конкретное значение, любое слово может получить свою интерпретацию. (См.: Интерпретация тайны имен человека в Приложении).
▪ Представляет интерес применение опыта Арахау в проверке таких лингвистических теорий, как моногенез и порождение слов из небольшого числа базовых звуковых комплексов.
Арахау аккумулирует наиболее архаичные приемы порождения слов и предложений, известные в лингвистике.
▪ Арахау можно задействовать как косвенный инструмент в дешифровке древних неиндоевропейских языков Средиземноморья, ключ к которым, казалось бы, потерян навсегда. (См.: Фиктивное родство языков в Приложении).
▪ Использование приемов вторичной этимологизации незнакомых слов.
Экзотичность
▪ Эпические прономены – специфические местоимения, основанные на именных классах (ta – ‘я, человек’, tüf – ‘я, высохшая река’).
▪ Мерос – протородовая категория, различающая левую и правую стороны (ard – ‘правая рука’, arf ‘– левая рука’). На меросе основана система числительных.
Возможно, из этой архаичной категории развилось бинарное родовое деление существительных. Мерос присутствует в Арахау как криптотип и грамматически не выделяется. Меротическая парадигма, очень важная для построения числительных, в настоящий момент выглядит не совсем полной: парные имена есть только для небольшого числа частей тела (рука, пальцы, нога). Таковы ard – ‘правая рука’, ‘руководить’, ‘править’, ‘право’ и arf – ‘левая рука’, ‘ложь’, ‘обманывать’, ‘писать’; ark – правая нога, идти, *rza[2] – в первоначальном варианте ‘левая нога’, ‘вилять’, ‘плутать’ (теперь означает ‘туловище’), arg – ‘правый палец’, ‘указывать’, arh – ‘левый палец’, ‘считать’, ‘читать’.
Интересно, что в чеченском языке по похожей ритмической схеме строятся части человеческого тела и некоторые ориентационные понятия: аьрру – аьтту ‘левый – правый’, мIара – мара ‘ноготь – нос’… (См.: Ритмы и именные классы в Приложении).
▪ Центрофикс вида CO...C... (первый элемент – союзный формант, а второй – союз ‘и’): No.l.sa.c.t – «Не ты, а я». Роль союзов выполняют префиксы в сочетании с инфиксом.
▪ Двуличная система местоимений. Возможность образовывать 3-е лицо глагола нулевыми аффиксами (us – «он есть у него»).
▪ Словообразовательные падежи: a – ‘человек’, ad – ‘ребенок’, az – ‘господин’, af – ‘мертвец’...
▪ Важная роль местоимений – маркировать границы слова (местоимение лица, производящего действие, ставится в начале, а местоимения в страдательных значениях – в конце). Рамовая конструкция предложений.
▪ Разросшаяся категория именных классов.
▪ Пятеричная (квинарная) система счета. При этом 22 – максимально возможное число (в пределах нескольких десятков), которое имеет собственное нечленимое на составные элементы название.
▪ Гиперсинтетизм.
▪ Использование квалитатива (грамматическая категории добра и зла) и связанного с ним респектива и инвектива (të – ‘ты, уважаемый’, ty – ‘ты, ничтожество’).
▪ Фонемозначный характер языка, когда каждая буква несет семантическую нагрузку, из-за чего структура слов этимологически прозрачна.
▪ Приоритет гласных над согласными (базовые корни монофонемны и состоят из одного гласного, а консонанты служат уточняющими маркерами).
▪ Возможность образовывать палиндромные аффиксы (taa...aat – ‘мы...их’), имена и глаголы (afrfa – ‘глаза глядят’, arkra – ‘ходьмя ходить’, latrtal – ‘слыхом не слыхивать’; ese – ‘дело делать’).
▪ Позиционная инвариантность локативных формантов и соматических градиентов (-pa / ap ‘в человеке’). Значение аффиксов меняется от позиции в слове: ka – ‘тот, кто человек’, ka / ako – ‘над человеком’, ak – ‘свой человек’.
▪ Активный строй языка. Различение, как и в большинстве активных языков, органичной и неорганичной (временной и постоянной) принадлежности: fagua – «дом человека, не обязательно ему принадлежащий», farua – «дом для человека, который всегда ему принадлежал».
▪ Морфологический и фонологический синкретизм. Даже глагол может выступать в роли существительного и наоборот (tas – ‘думаю о тебе’, gastas – ‘дума о тебе’). Существуют эллиптические формы глаголов, состоящие из одного гласного или согласного (Sut / Sust – «Ты живешь у меня», Tálk / Tílsk – «Я убью себя»).
___________
[1] «Bokasanrëksorrgarousadcesduodhad» (Ahenaro). Имя Нагеша может передаваться в Арахау и методом транслитерации – Nagescca. Bo.kasanr.ëks.(o)rr.garous.ad.c.esd.(u)od.had – (Когда) - грамматист (‘тот, кто - знает – язык’) - радуется - как - рождению - сына - (и) - сокращает (буквально: делает меньше) - элементы - (в) половину.
[2] Звездочкой в препозиции обозначаются слова из старого варианта языка Арахау (до 2007 г.), чтобы отличать их от слов современной модификации. Аналогичным образом, например, в индоевропеистике обозначаются формы или слова, условно восстанавливаемые для дописьменной эпохи.
ИСТОЧНИКИ
▪ Абхазский язык. Здесь нет номинатива и эргатива при общем эргативном характере в организации предложения. Эргативным, номинативным, дативным и посессивным конструкциям соответствует варьирование классно-личных префиксальных морфем в структуре глагола, выступающего в качестве целого предложения. Строго фиксирован порядок слов в предложении. Сохраняется грамматическая категория «человек – не-человек». Утрата категории падежа компенсируется разветвленной системой послеложных конструкций.
Узбоит – узбоит < усбоит = (уара + сара + абара + оит) – «Тебя (м.) я видеть настоящее время» (Тебя я вижу);
Субоит – (сара + уара + абара + оит) – «Ты (м.) меня видеть настоящее время» (Ты меня видишь);
Бызбоит – бызбоит < б(ы)сбоит = (бара + сара + абара + оит) – «Тебя (ж.) я видеть настоящее время» (Тебя, женщину, я вижу;
Сыббоит – (сара + бара + абара + оит) – «Ты (ж.) меня видеть настоящее время» (Ты, женщина, меня видишь);
Лара амшын ахь д.ц.оит – «Она море на она.идти.настоящее время» (Она идет на море); Сара с.ц.оит – «Я я.идти.настоящее время» (Я иду).
▪ Америндские языки. Личные местоимения играют роль притяжательных «я книга = моя книга». Гипертрофированность местоименной системы отягощена эксклюзивными и инклюзивными формами. Именная парадигма менее развита, чем глагольная. Прилагательные составляют крайне ограниченный класс слов, а схема предложения – вербоцентричная.
В языке дакота 1-е и 2-е лицо различаются показателями, а 3-е не маркируется и приравнено к безличной категории: makhúže – ‘мне плохо’, nikhúže – ‘тебе плохо’, khúže – ‘плохо’ = ‘ему (кому-то) плохо’.
В шугано-рушанском языке (памирские языки) 3-е лицо глагола выражается указательным местоимением (похожий прием наблюдается в айнском языке, где у 3-го лица глагола возможен нулевой показатель).
▪ Ква языки (йоруба, игбо, акан). Отсутствует пассив, два времени глагола – реальное и гипотетическое (настояще-прошедшее и будуще-условное). Слова имеют обобщенное значение, для их конкретизации используется два и более формантов («цепочки»). Сложные слова и словосочетания принципиально неразличимы. Четкая грань есть между глаголами и не-глаголами. Генитив выражается позицией. Строгий порядок слов, нечленимость, рамочная конструкция.
▪ Кру языки (бете, басса, бакве). Использование сонорных инфиксов для логического отрицания: в бакве ka – ‘закрывать’, kra – ‘открывать’; в бете ka – ‘открывать’, kla – ‘закрывать’.
▪ Баскский язык. Схожесть фонологии и приемов словообразования. Баскский язык обнаружил множество одинаково звучащих с Арахау слов похожей семантики. (См. Арахау-баскская гипотеза в Приложении).
▪ Кавказские и особенно нахско-дагестанские языки. Годоберинский язык имеет квазитоны, развита система дифтонгов (в чеченском порядка 33 гласных с учетом полифтонгов). В адыгейском языке имя изменяется по четырем падежам – прямому, косвенному, творительному и превратительному. Одновременное сходство Арахау с баскским и годоберинским языками наводит на мысль об эускеро-дагестанском родстве, существовании некоего «фиктивного родства» между естественными и плановыми языками, а также о неочевидных аналогиях между кавказскими и целым рядом априорных языков.
▪ Кетские языки. Синкретический строй языка, объединяющий в себе реликты эргативности и активности (так же как и в айнском языке). Пóзднее развитие посессивной конструкции. В предложении доминирует глагольная словоформа; обнаруживается тенденция к отображению в ее структуре всех членов предложения. Характерна слабая расчлененность слов в общекатегориальном плане. Морфологически оформлены лишь имена существительные, глаголы и личные местоимения. Система именных классов пронизывает всю морфологию глагола. Глагольная система необычайно сложна. До сих пор не выявлены все типы спряжений, так как любой новый глагол в речи кетов может неожиданно продемонстрировать свою особую структуру. Необычайно детализованная конкретика способа действия передается в виде нечленимых образований с широкой семантикой. Здесь есть и омонимоподобные синкреты (война = битва = сражение = бой = воевать = военный = боевой; дед = луна), и чрезмерно дробное различение слов (абсолютно разные формы для таких слов, как хвост птицы, рыбы, зверя; снег падающий, лежащий на земле, на деревьях...).
▪ Русский язык. Наличие видов глагола, сложность разбиения слова на слоги из-за скопления согласных (до четырех консонантов).
Некоторые слова Арахау непреднамеренно напоминают индоевропейские корни: uzöbr – ‘козел’ (ср. русское ‘изюбрь’), ügr – ‘берег’ (угорь), vera – ‘спасение’ (вера), zra – ‘ресница’ (зрак), zl(o) – ‘ничтожество, незначительность’ (зло); uz – ‘медведь’ (латинское ‘ursus’). В Арахау kvar – ‘предок’; сравните римское божество Quirinus (квириты – полноправные граждане Древнего Рима). Возможно, это слово происходит от индоевропейского названия самого почитаемого дерева: quercus – ‘дуб’. В грузинской мифологии божество Квириа – олицетворение плодородия и небесной влаги.
▪ Гуарани. Отсутствие падежей, активный строй языка выражен разной степенью контроля воли.
▪ Палеоазиатские языки. Полисинтетизм. В чукотском (так же как и в грузинском) практически отсутствует ударение.
Например, просодическая организация слова в чукотском языке характеризуется чередованием слогов по хореическому типу: _v_v_v: 'мыт-рэ-'миг-чи-'рэ-ты-'ркын – «Мы будем работать». По мнению исследователей, подобное изображение вовсе не значит, что неотмеченные четные слоги – безударные; у них иная сравнительно с нечетными слогами просодическая особенность [Володин А. П., Скорик П. Я., 1997].
▪ Афразийские языки. Образование множественного числа посредством удвоения гласных. Широкое использование специфических для большинства других языков формантов – инфиксов, конфиксов, трансфиксов.
▪ Папуасские языки. В ряде языков есть двойственное, а порой и тройственное число (в личных местоимениях австралийских языков противопоставляется до четырех чисел). Представлена весьма сложная система счета, основанная на обозначении частей тела, используемых как отвлеченные единицы счета [Леонтьев А. А., 1974].
В высшей степени примечательно деление имен на классы в папуасском языке асмат. В нем пять классов. Это – стоящие, сидящие, лежащие, плавающие, летающие (висящие) предметы. См. Ритмы и именные классы в Приложении.
▪ Андаманский язык. В этом изолированном и весьма архаичном языке (есть гипотезы о его родстве с тасманийским и папуасским) существует противопоставление самостоятельных и зависимых сущностей. Специфическим средством деривации в диалекте онге является перемена основообразующего классификатора: m.i.dange – 'моя кость’, m.o.dange – 'мой череп'.
▪ Финский язык. Он характерен примитивным консонантизмом (если не брать в расчет долгие и палатальные согласные) и разросшейся за счет дифтонгов системой гласных, которые противопоставлены по долготе, заднему и переднему ряду (умлауту).
▪ Чамский язык. Весьма примечательно, что полисинтетический язык Арахау нашел определенные сходства со структурой ряда аналитических языков изолирующей типологии. Правда, в отдельных работах, посвященных диахронии полисинтетизма, в настоящее время активно обсуждается гипотеза о возникновении полисинтетического типа из своего антипода – аналитического типа с минимальной степенью синтеза [Ландер Ю. А., 2011]. Это сопоставление – отдельная тема исследований. Скажем лишь, что у Арахау с чамским языком немало аналогий – развитость омонимии, использование рамочных конструкций, фиксированный порядок слов. Для нас была интересна сама терминология синтаксических единиц чамского языка – слово, грамматический комплекс, словосочетание, группа, конструкция [Алиева Н. Ф., 1999].
Аналогии с искусственными языками
▪ Авторские проекты апостериорных конлангов: Япык (лингвистическая игра, заменяющая свистящие, шипящие и фрикативные единственным звуком ‘п’), Дурлаа (лингвистическая игра, основанная на обоюдной мене согласных и гласных звуков, что делает похожим язык на финский), Сунилинус (лингвистическая игра, деформирующая все слова в палиндромы).
▪ Априорные языки ифкуиль, ро, aUI.
▪ Смешанные языки: логлан, ложбан, черное наречие Мордора, Ктулху.
Философия Арахау
В основу идеи конланга положены даосский принцип бинарности, анимизма, натурфилософская система аналогий, когда классифицируются понятия разного онтологического статуса, а также математическая теория множеств [Лукьянов А. Е., 1992].
Проект «Арахау» – попытка объяснить глоттогонические процессы языкового феномена, изначальные генеративные схемы которого, казалось бы, потеряны навсегда [Хомский Н., 1965]. То, что ‘спасибо’ происходит от словосочетания ‘спаси бог’ выяснить, конечно, можно, но откуда взялось слово ‘бог’ и ‘спас’? Процесс формирования числительных, в большинстве естественных языков и вовсе туманен.
Арахау подспудно перекликается с каббалистикой [Папюс, 1910] и яфетической теорией Н. Марра, искренне полагавшего, что все языки мира произошли из четырех протослов – sal, ber, yon и roš. Не вдаваясь в хитросплетения и подоплеки лингвистических споров, следует признать более логичной концепцию моногенеза, чем допускать независимое возникновение «лингвоорганизмов».
Язык Арахау минималистичный. В нем нет согласований, спряжений и склонений. Существует запрет двойного отрицания и дублирующих слов. Суперглагол es, который может заменять любые другие глаголы действия (особенно при вербальном плеоназме), и «заменитель существительного» arg. Таким образом, фраза «Повар варит варево», в котором все слова однокоренные, в Арахау трансформируется в Kvuls.es.arg (букв. «Тот, кто дает еду делает это»). Здесь ‘делает’ и ‘это’ – анафорические морфемы.
Язык Арахау дихотомичный. В нем две части речи – существительное и глагол. Местоимения, числительные и междометия относятся к существительным. Прилагательные, наречия, причастия и деепричастия отсутствуют как отдельный класс.
В современном варианте Арахау – двоичный принцип формирования грамматических противопоставлений. Ключевым принципом является дуализм – в Арахау два беспредложных падежных форманта (посессив и транслатив), две части речи (имя и глагол), два лица в местоимениях (личное и постороннее), два наклонения, (условное и повелительное) две темпоральные формы глагола – реальное (настоящее) и гипотетическое (прошедше-будущее). Вместо линейной темпоральной концепции индоевропейцев (вчера – сегодня – завтра) в Арахау представлена радиальная модель времени (сейчас и вероятно), которая меняется от разных углов зрения или аспектов: длительность – давность и частота – быстрота. Похожая концепция есть в африканских языках ква (йоруба, акан, ибо), где тоже два времени – реальное (соответствует настоящему и прошедшему в индоевропейских языках) и гипотетическое (соответствует будущему времени и сослагательному наклонению).
Дуальность характеристик прослеживается даже на фонетическом уровне, когда гласные и согласные звуки жестко разделены, подобно разделению на касты. Обычные гласные противопоставлены палатальным, а дифтонги – трифтонгам (кстати, трифтонги известны в голландском и вейнахских языках).
S.oks.p.nala.fusaa.rr.uzü – «Он чувствует себя в новом городе как рыба в воде»; Ta.jáma.t.äärd.g.ezoa.t.s – «Я прилечу к тебе на крыльях ночи» (букв. «Я намерен прилететь посредством крыльев ночи к тебе»). Обратите внимание, что существительное ama не только приняло на себя функцию глагола, но и темпоральные характеристики – возможности и быстроты, направленной в будущее.
АЛФАВИТ (VARF)
Система консонантизма очень проста и характеризуется отсутствием шипящих. Из аффрикат известна только одна c [ts]. Буква h произносится тверже, чем английская фарингальная и ближе к русской среднеязычной [х] = [kh]. На периферии встречаются полугласный губно-губной звук w и ' (гортанный приступ – ɂ), а также мягкие согласные t’, g’ и даже f’ и r’. Но они не являются обязательными и служат для тонких смысловых различий. Используется геминация согласных, в том числе и в начале слова.
Фонологическая система вокализма помимо 10 чистых гласных включает в себя и полифтонги (nraazoo):
au, ao, ae, ai, ou, oe, oi, oa, ei, ea;
10 лабиальных дифтонгов (трифтонгов), служащих в основном для образования множественного числа:
uau, uao, uae, uai, uou, uoe, uoi, uoa, uei, uea
и лабиальные дифтонги, которые факультативны (за исключением uo, который выполняет функцию ŏ – ‘имя’) и служат для уточнения смысла:
ua, uo, ue, ui (uä [üä], üö [üö], üë [üë], uy).
Дифтонги в Арахау (за исключением лабиальных) – это самостоятельные звуки, которые не поддаются разбиению на простые звуки. Полифтонги произносятся как один сложный звук: Kisuaezarg (Властелин Колец) в быстрой речи звучит как [кисвайзарг].
Фонемы i (в дифтонгах) и j звучат по-разному: например, как в словах ‘помой’ и ‘помои’; ‘зайка’ и ‘заика’.
Как видно, наиболее широко используется в полифтонгах ‘а’ и ‘о’, тогда как звук ‘е’ задействован меньше. Не представлен здесь ‘i’, поскольку в вокалической иерархии значителен палатальный элемент гласных, а ‘i’ сам по себе является палатализованным по определению. Звук ‘u’ в дифтонгах и трифтонгах выполняет уточняющую функцию. Трифтонги – специфическая характеристика Арахау. Они нужны для образования плюратива в словах, где есть дифтонги: a – ‘человек’, aa – ‘люди’, ai – ‘камень’, uai – ‘камни’. В трифтонгах ‘u’ читается как полугласный [w]: uai [wai].
Лабиальные дифтонги ua, uo, ue, ui факультативны и служат для уточнения смысла: Taras < Ta.ras – «Я пою», T.uara.s – «Я – твой брат» (‘a’ является показателем класса людей, а ‘u’ – уточняющим лабиалом), tra.s – ‘слышать’; f.uara – ‘там, где брат’, fa.ra < fa.r.a – ‘дом для человека’.
Одиночные гласные представлены оппозицией «твердая – мягкая»: a – ä, o – ö, ë – e, y – i . Здесь надо сказать, что и среди гласных нет экзотических звуков. Может быть, не совсем обычны y [ɨ], соответствующая русской ы, и ë [je], которая мягче и тоньше [е], напоминающей русское ‘э’. Ср.: «Не принял мер» (ë) и «Не принял мэр» (e).
Буква l, как правило, твердая (как в русском языке). Мягко она произносится в финале, перед другими согласными и перед палатальными гласными: la [ла] – lä [ля], amal [амаль] – lama [лама], ala [ала] – palpa [пальпа].
Фонологическая система гласных в Арахау напоминает аналогичную схему в финском языке. В дифтонгах используются гласные переднего ряда (üä, üö и т. д.). Есть долгие умлаутизированные ää, öö, üü. Экспрессивно окрашенные выражения могут содержать «маргинальные дифтонги», содержащие ‘у’. Они обычны для ругательств и проклятий: sya / sy – ‘он – гадина’, tyfry – ‘прощелкал’, yj [ый] – ‘сука’, ky / ay – ‘кобель’, yl – ‘хреновина’ (гаджет), yd – ‘недоросток’, yi [ыи] – ‘пенек’, ‘старое ничтожество’.
Звуки в Арахау обладают разнородным (гетерогенным) семантическим статусом. Каждая буква в этом языке наделена определенным комплексом смыслов. Однако есть буквы, выпадающие из этого ряда. Например, буквы r, h и n играют второстепенные роли. Из гласных крайне усечено смысловое значение о, поскольку этому звуку уготовано вклиниваться между чрезмерными скоплениями согласных либо их разграничивать во избежание смысловых недоразумений. Это, по сути, немой гласный (за исключением случаев, когда он находится в ряде префиксов в начале предложения). Ср.: arf – ‘левая рука’, arof – ‘геноцид’ (массовая смерть).
В Таб. 1. дан краткий семантический алфавит (практически у каждой букву алфавита Арахау есть определенное значение). Также см. Рис. 1.
Таб. 1. Краткий семантический алфавит.
A |
a - человек; |
G |
g- то, что; |
N |
n- подвижное; |
U |
u - животное; |
Ä |
ä - насекомое; |
H |
h- двойственность (h+имя); |
O |
о - имя; |
Ü |
ü - вода; |
B |
b-, -b-, -b вместе (с); |
I |
-is- иметь;растение (дерево) |
Ö |
ö - земля; |
V |
v- то, что делает (перед именем); |
C |
-c- и (грамматическое наложение) |
J |
j- намерение действия |
P |
p- тот, кого;-p- в |
Y |
y - категория зла, |
D |
d- рядом (около); |
K |
k- тот, кто |
R |
детерминация; |
Z |
z- очень; только; |
E |
-es- делать; |
L |
l- не; |
S |
s- это (он, ты)-s тебя, его, твой |
Ë |
ë -
категория добра, |
F |
f- там, где; |
M |
m- живое; |
T |
t- я; |
|
|
В Арахау базовые слова, как правило, состоят из одного гласного или дифтонга (моновокализм именных корней). Арахау разработал достаточно регулярные морфологические преобразования, позволяющие получить максимально широкий инвентарь лексических единиц с помощью минимального числа первичных корневых морфем.
Согласные и гласные пронизывают друг друга, но не перемешиваются. Эта система, по сути, представляет зеркальное отображение арабского языка, где, наоборот, за согласными признается доминирующая роль, а за гласными – уточнение смысла. В семитских языках корень глагола и отглагольного имени состоит из трех согласных, несущих основное словарное значение, в то время как огласовки, а также суффиксы, префиксы и инфиксы уточняют значение, или передают грамматическую категорию. Ср.: в арабском: kataba – ‘он написал’, kutiba – ‘написан’, ā.ktaba – ‘заставил написать’, kātib – ‘пишущий’, kitāb – ‘письмо’, ma.ktab – ‘школа’ (место для письма). А вот те же слова в Арахау: svarf – ‘он написал’, toesvarf – ‘заставил написать’, kvarf – ‘пишущий’ (тот, кто пишет), varf – ‘письмо’, favarf – ‘школа’ (дом письма).
Может показаться, что в Арахау даже по сравнению с таким специфическим языком, как арабский, все поставлено с ног на голову. Можно сказать, имя существительное и глаголы ведут себя в Арахау как префиксы, суффиксы и флексии... А грамматические форманты в Арахау имитируют раздробленные корни слов. Такое восприятие возникает под давлением индоевропейской традиции. Ср.: схема слова t.s.rg (он – воздействие – палец): tasarg – ‘он считает’, tusuurg – ‘он существует за счет когтей правой лапы’, tisirg – ‘он имеет газету’ (у него газета), teserg – ‘он делает судьбу’. Изменение гласных в слове приводит не к смене грамматических форм, как, например, в арабском языке, а к появлению абсолютно новых понятий благодаря таким своеобразным падежам смысла. Мало кто из только начавших изучать Арахау сможет догадаться, что слова kafrê (астроном) и gasê (астрономия) – однокоренные (ê означает ‘небо’).
В русском языке согласные являются более значимыми, чем гласные. Например, если написать фамилии русских писателей без гласных (Пшкн, Шлхв, Лрмнтв, Тлстй), то можно догадаться, о ком идет речь. Если же оставить одни только гласные, расшифровать слова будет практически не возможно (Уи, Ооо, Еоо, Оо).
Диакритика в Арахау – это трема (показатель мягкости гласных ä, ö, ü, ë), знак апострофа, маркирующий мягкость согласного (например, k’ [кь]), акут (тоническое ударение – для обозначения времен глагола – á, í, ú…). Таким образом, могут маркироваться дифтонги, трифтонги и умлаутизированные и палатальные гласные (ǘ = ű = ü’). Причем последний вариант обозначения более предпочтительный (ä’, ö’, ë’), в этом случае апостроф служит для обозначения квазитонического ударения.
В словарях и учебной литературе применяется еще два вида диакритики – корона, или бревис (в основном для ă, ŏ), а также циркумфлекс (â, ô, î, ê, û). Бревис ставится над гласным, который не имеет значения: например, farfŏr – царство, farf – ‘царский дворец’; ŏ здесь ставится, чтобы отличить от другого слова farfr – ‘тюрьма’ (дом разлуки).
Циркумфлексом обозначаются корневые гласные: gasâr (анатомия), gasîr (ботаника), kasîr (ботаник), gasûr (зоология), где корнями слов являются â – ‘человек’, î – ‘растение’, û – ‘животное’.
Фонология
Фонетическая система (Gasanrei) Арахау грамматикализована и содержит в себе несколько подуровней. Так, например, местоимения используют звуки, которые в других частях речи не применяются. Только в местоимениях (см. Местоимения) факультативно используется 26 переднеязычных консонантов (это, в основном, аффрикаты), маркирующих род, число и эксклюзивность / инклюзивность.
В Арахау 17 базовых согласных (b, c, d, f, g, h, j, k, l, m, n, p, r, s, t, v, z), которые произносятся так же, как в латинском языке и не представляют трудности для изучения. Есть еще 20 нерегулярных согласных, которые не передают самостоятельных грамматических форм (геминаты используются для отображения множественного числа, а палатальные – для передачи женского рода). Правда, некоторые сдвоенные (геминаты) -rr- и -ss- имеют самостоятельный статус: в первом случае это формант уподобления, а во втором – прием образования глаголов, отягощенных модальными элементами.
В подгруппу «нерегулярных» включают 27 таких специфических согласных, как превибранты (rb, rc, rd, rf, rg, rh, rk, rl, rm, rn, rp, rt, rz), поствибранты (br, cr, dr, fr, gr, hr, kr, mr, nr, pr, tr, zr), а также постлабиальные (bl, dl, kl, pl).
Итого получается, что в Арахау 90 согласных звуков (Таб. 2).
Интересно, что в санскрите различают превибрирующие (на письме они передаются специальной диакритикой ‘репх’ – र्क kra) и поствибрирующие (на письме передаются диакритикой ‘ра-пхала’ – क्र rka) [Санскрит, 2001].
Стоит ли рассматривать эти 27 звуков самостоятельными или они все-таки составные? Думаю, здесь все решает фонемозначимый характер Арахау. Если вибранты и лабиальные обозначают отдельные корни слов или нечленимые грамматические показатели, то значит они имеют статус отдельной фонемы. Например, в Арахау возможно сочетание sr, gl, но они не считаются отдельными фонемами, поскольку эти кластеры не передают самостоятельных значений. Ср.: kl – ‘под’; g.l – ‘то, что не’, ‘которого нет’.
Максимальное количество возможных гласных в Арахау – 96 (Таб. 3). Здесь также возникает дилемма – считать ли самостоятельными гласными дифтонги и трифтонги, а также «напряженные гласные». Как известно, в Арахау напряженные гласные помечаются знаком акута. Применяются они для обозначения ирреального (прошедше-будущего) времени.
Фоностатистические эксперименты, проведенные автором, выявили, что консонантный коэффициент (отношение числа согласных к гласным в потоке речи) в языке Арахау чуть ниже, чем в русском языке: для Арахау – 1,36, для русского языка – 1,38. Самый большой консонантный коэффициент (1,87) выявлен исследователями в ительменском языке Камчатки (к этому же показателю приближаются некоторые германские языки). Чем выше консонантный коэффициент, тем больше в исследуемых словах скопления согласных. Так, например, консонантный коэффициент мелодичных полинезийских языков ~0,5.
Что касается вообще звуков, то в русском языке согласных больше гласных в шесть раз, в испанском – в четыре раза, в английском – в два (без учета полифтонгов), во французском – в 1,25. В Арахау гласных наоборот больше, чем согласных, поэтому консонантный коэффициент составляет 0,94 (в датском – 0,86 – 20 согласных и 23 гласных).
Таб. 1. Согласные звуки (Nraard)
|
Губные (лабиальные) |
Язычные |
|||||||||
губно-губные |
губно-зубные |
Переднее- |
Средне- |
Заднее- |
|||||||
зубные |
нёбные |
средне- |
заднее- |
||||||||
Фрикативные |
w |
f |
v |
s |
z |
(ʃ) |
(ʐ) |
j |
|
|
x |
геминаты |
|
|
|
|
(ss) |
(zz) |
(ʃʃ) |
(ʐʐ) |
|
|
|
палатальные |
|
|
f’ |
v’ |
(s’) |
(z’) |
(ɕ) |
(ʑ) |
|
|
|
палатальные геминаты |
|
|
|
|
(ss’) |
(zz’) |
(ɕɕ) |
(ʑʑ) |
|
|
|
поствибранты |
|
|
fr |
|
|
zr |
|
|
|
|
[xr] |
превибранты |
|
|
rf |
|
|
rz |
|
|
|
|
[rx] |
постлатеральные |
|
|
|
vl |
|
|
|
|
|
|
|
Взрывные |
p |
b |
|
|
t |
d |
(ʧ) |
(dʐ) |
|
k |
g |
геминаты |
|
|
|
|
(tt) |
|
(ʧʃ) |
(dʐʐ) |
|
kk |
|
палатальные |
p’ |
b’ |
|
|
(t’) |
d’ |
(ʨ) |
(dʑ) |
|
|
|
палатальные геминаты |
|
|
|
|
(tt’) |
|
(ʨɕ) |
(dʑʑ) |
|
|
|
поствибранты |
[pr[ |
[br] |
|
|
[tr] |
[dr] |
|
|
|
[kr] |
[gr] |
превибранты |
[rp] |
[rb] |
|
|
[rt] |
[rd] |
|
|
|
[rk] |
[rg] |
постлатеральные |
pl |
bl |
|
|
|
dl |
|
|
|
kl |
|
Аффрикаты |
|
|
|
|
ʦ |
(ʒ) |
|
|
|
|
|
геминаты |
|
|
|
|
(ʦʦ) |
(ʒʒ) |
|
|
|
|
|
палатальные |
|
|
|
|
|
(ʒ’) |
|
|
|
|
|
палатальные геминаты |
|
|
|
|
|
(ʒʒ’) |
|
|
|
|
|
поствибранты |
|
|
|
|
ʦr |
|
|
|
|
|
|
превибранты |
|
|
|
|
rʦ |
|
|
|
|
|
|
постлатеральные |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Боковые |
|
|
|
|
l |
|
|
|
|
|
|
палатальные |
|
|
|
|
|
|
|
|
λ |
|
|
геминаты |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Дрожащие |
|
|
|
|
ɾ |
|
|
|
|
|
|
геминанты |
|
|
|
|
r |
|
|
|
|
|
|
палатальные |
|
|
|
|
ɾ’ |
|
|
|
|
|
|
палатальные геминаты |
|
|
|
|
r’ |
|
|
|
|
|
|
Носовые |
m |
|
|
n |
|
|
|
|
|
|
|
геминаты |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
палатальные |
m’ |
|
|
ɲ |
|
|
|
|
|
|
|
палатальные геминаты |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
поствибранты |
[mr] |
|
|
[nr] |
|
|
|
|
|
|
|
превибранты |
[rm] |
|
|
[rn] |
[rl] |
|
|
|
|
|
|
Жирным выделены базовые звуки,
которые в Арахау обозначают конкретные грамматические форманты;
(В круглых скобках) – переднеязычные звуки, используемые только в местоимениях
(на периферии предложения-слова).
[В квадратных скобках] – вибранты, которые обозначают корни слов (лицевые и
телесные классификаторы).
Таб. 2. Гласные звуки (Nraarf)
|
Передний ряд |
Средний |
Задний |
|
|
|
|
|
лабиальные |
|
лабиал. |
|
лабиал. |
Верхний подъем |
ɛ |
ie |
|
|
u |
ʏ |
долгий |
ɛː |
ieː |
|
|
uː |
ʏː |
абруптивный |
ˀɛ ˀɛː |
ˀie ˀieː |
|
|
ˀu ˀuː |
ˀʏ ˀʏː |
дифтонги |
(wɛ
ɛɨ)
ɛi
ɛa |
(ieɨ) ieɛ iei ieo ieu iea |
|
|
|
(ʏie) |
трифтонги |
(wɛi wɛa) |
|
|
|
|
|
Средний |
|
|
ɨ |
i |
o |
ø |
долгий |
|
|
ɨː |
iː |
|
øː |
абруптивный |
|
|
ˀɨ ˀɨː |
ˀi ˀiː |
ˀo ˀoː |
ˀø ˀøː |
дифтонги |
|
|
(ɨi ɨu ɨo ɨa ɨɛ) |
(wi) |
oɨ
ow oɛ
oi oa |
(øie) |
трифтонги |
|
|
|
|
(wow woɛ woi woa) |
|
Нижний |
a |
æ |
|
|
|
|
долгий |
aː |
æː |
|
|
|
|
абруптивный |
ˀa ˀaː |
ˀæ |
|
|
|
|
дифтонги |
(wa) aw ao aɛ
ai
|
(æie) |
|
|
|
|
трифтонги |
(waw wao wae wai) |
|
|
|
|
|
Жирно обозначены базовые буквы,
которые в Арахау обозначают конкретные корни слов;
Знаком ˀ помечены абруптивные гласные,
передающие специфическое ирреальное время глаголов;
(В скобках) – редкие или факультативные звуки.
СПЕЦИФИКА
Структура слов неравномерна: могут встречаться скопления согласных, как в начале, так и в конце. Обычно cccvccc[1] – максимальный кластер, но согласных может быть и больше, как, например, в слове aldkvar (ген). Нагрузка на консонантные группы увеличивается за счет частого использования грамматикализованных «призвуков» -l- и -r-. Стечение согласных в Арахау не должно быть избыточным.
Как правило, границы слогов и морфем, состоящих в большинстве своем из одиночных звуков, не совпадают:
Слоговое деление: U.sa.blo.ra.lopl
Морфемное деление: Us.a.blor.al.opl (Есть – человек – мера – вещей – всех > «Человек – мера всех вещей»). Предложение делится на части речи и служебные форманты (если таковые есть) – приставки, суффиксы, частицы.
При сравнительном благозвучии в Арахау бывает затруднительно разделить слово на слоги (кстати, это проблема и русского языка: «стро-и-тель-ство», «стро-и-те-льство»). Вместе с тем деление на слоги в Арахау очень важно. Если морфемы не совпадают со слогами и при этом может возникнуть двусмысленность толкования (такое явление называется переразложение, или метанализ), на границах морфем вставляется «призвук» ‘u’:
Ta.ras – «Я пою»; T.ara.s > T.uara.s – «Я дружу с тобой»; T.ar.as > T.ar.uas – «Мой великан думает», Tra.s – «(Он) слышит». Другой пример: Ti.fra.s – «Я (дерево) вижу тебя»; T.ifr.as – «Мое дупло думает». Правильным считается первый вариант, а для второго случая следует писать T.uifr.as. Или вот еще пример: Fr.uafr – «Видит глаз», но Frafr – «Все глаза проглядеть».
Звук ‘u’ как бы отрывает согласный от одного слога и присоединяет его к соседнему, являясь по сути «принудительным слогоделителем». Важная функция ‘u’ [w] – сигнализировать, что структура слога изменена, а значит, изменена и позиционная значимость консонантных формантов.
На морфемных швах звуки Арахау очень чувствительны к своему окружению.
Например, нельзя соединять буквы t (превратительный падеж; значение ‘стал’, ‘превратил’) и r (формант абстракции; предлог ‘для’), поскольку есть звук tr (ухо). Поэтому между ними вставляются немые гласные (a, o): t + r = tŏr / t + r = tăr – ‘превратил для’.
Нельзя вставлять немую ‘о’ в начало слова, поскольку этот же гласный содержат частицы и служебные слова (а они ставятся только в начале слова). Например, нельзя писать Go.hus в значении «То, что существует», поскольку Go означает ‘что’ (правильно «то, что существует» писать, как G.us; Go.hus – «Что существует»). Особо внимательно надо подходить к сочетаемости r и l с соседними согласными. Например, недопустимо сочетание k + l, поскольку есть сочетание kl (‘под’). Зато допускается кластер g + l, поскольку gl отдельной трактовки не имеет.
При построении фраз в Арахау первое, с чем сталкиваются новички, – это проблема избыточного скопления согласных. Например, показатель первого лица t- нельзя произнести, как и нельзя произнести без труда T.fr.s – «Я тебя вижу». Этот вопрос разрешен за счет «немых гласных» (правильнее было бы говорить о «нейтральных гласных», поскольку они все-таки произносятся, но не несут основной смысловой нагрузки). Это, на первый взгляд, кажется отходом от главного постулата языка Арахау, где каждый гласный (в отличие, кстати, от согласных) означает конкретное явление, предмет или существо. Однако этим приемом удалось уточнить и усилить другой принцип в Арахау – принцип двоичности. «Немых гласных» в этом языке два – ă и ŏ (первый гласный – один из ключевых, а второй вообще ограничен в использовании и кроме существительного ‘имя’ и глагола ‘чувствовать’, ‘ощущать’ больше ничего не значит).
Здесь главное – решить, где поставить ă или ŏ. Ситуация может осложняться тем, что ŏ используется в служебных префиксах, и там эта буква не факультативна, а просто необходима. Похожая проблема возникает при затемнении смысла при помощи -r, когда слову присваивается более глубокий смысл. Ведь именно этот звук r используется и при построении так называемых «соматических категорий» (см. Словообразование).
Рассмотрим пример.
Образование слова Бог – Anen (букв. «Человек сидит на небе») требует окончания -r (показатель абстракции). Однако на этом морфемном шве необходимо вставить ŏ (Anen + r = Anenor). Иначе бы An.e.nr трактовалось бы как «Небесный старик говорит».
Бывают случаи, когда вместо ŏ вопреки правилам ставится ă. Допустим, надо образовать слово ‘песня’ (то, что поют). Но написав g.ras, мы автоматически получим другое значение gra.s (‘твой висок’; ‘попасть в висок’). Если же написать Gŏras (Gо.ras – «Что поют?»), то есть риск опять попасть в ловушку. Поэтому дабы избежать двусмысленности, лучше писать găras. Хотя, по правде сказать, и в этом случае можно прочесть как g.аra.s – ‘то, что твой брат’. Интересно, что guras уже будет означать ‘вой’, giras – ‘шелест’, а gäras –‘шорох’, ‘шуршанье’. Но и здесь может возникнуть невольное переразложение g.ira.s (‘то, что твой хлеб’), g.ura.s (‘то, что твое домашнее животное’). Во избежание разночтений (в крайних случаях, когда важно добиться точности мысли) используется редупликация: guguras – ‘вой’, gigiras – ‘шелест’, gägäras – ‘шорох’.
При вариантах переразложения следует помнить, что силовое (рематическое) ударение падает в первую очередь на глагол, если его нет, то – на главное существительное (служебные слова всегда безударны). Таким образом, gurAs – ‘вой’, а gUras – ‘то, что твое домашнее животное’.
В дополнение к «принудительному слогоделителю» ‘u’ предлагается допустить сочетания hC, Ch (звук h перед или после согласного) также для разграничения морфемных границ слова.
Еще одно важное замечание – одинаковые гласные встречаются, как правило, в пределах одной морфемы: ama.g.uze – ‘полет птицы’ (а не umuguze), fragu – ‘глаз зверя’ (а не frugu; fr.ugu – ‘глаз льва’). Исключения составляют стативные глаголы, в которые между сонорными звуками инкорпорируются существительные: unin – ‘животное сидит на дереве’.
Падежные форманты и локативы (-g, -t-, -p-) зачастую используются в качестве границ между словами. Для этих целей они ставятся на морфемных швах, хотя и без падежей смысл был бы понятен: Fahamal.k.u – «Дом упал на животное».
Границами не морфем, а целых комплексов, в которых буквы пишутся без пробелов, являются местоимения.
Синкретизм
В Арахау всего две части речи – глагол и существительное. Активный глагол не может выполнять функцию существительных, а вот некоторые существительные (к ним в Арахау относятся местоимения, стативные глаголы, числительные, междометия) могут. Существует крайне незначительное число одноконсонантных формантов, выступающих в качестве прилагательных (градации размера, скорости и жизненной силы), а также псевдопричастий активного и пассивного залогов.
Арахау характеризуется размытостью границ между традиционно выделяемыми частями речи. И, несмотря на то, что здесь четко различаются имя и глагол, одна часть речи может переходить в другую в зависимости от порядка слов в предложении и от присоединяемых формантов: fra – ‘глаз’ (смотреть), i – ‘дерево’ (растение), es – ‘делать’, ges – ‘транспорт’, kes – ‘творец’ (мастер). Причем развита как омонимия, так и синонимия: ‘кольцо’ – argapl, aezarg; ‘ветер’ – prü, nej. Развит эклектизм, когда определить, к какой части речи относится слово, можно только из контекста или по жесткому порядку слов в предложении (SVO)[2].
Наиболее частый случай транспозиции – вербализация имен (переход существительного в категорию глагола). Есть и такой примечательный пример – использование женского рода для понижения статуса именного класса, аспекта глагола и, наоборот, плюратива – для повышения «семантического градуса»: e – ‘небо’, ee – ‘космос’, ej – ‘воздух’.
Все слова кроме глагола могут обозначать любые части речи в зависимости от того, какую позицию в предложении они занимают: Ta.fr.i – «Я – вижу – дерево»; I.fra.t – «Дерево – видит – меня»; Fra.t.i – «Глаз – становится – деревом» (Глаз деревенеет).
Активный строй
Арахау по своей структуре относится к языкам активной структурной типологии. Активный строй проявляется в том, что выделяются не субъект и объект (именительного и винительного падежей в Арахау нет), а носитель действия (активное существительное) и воспринимающее это действие существительное (активное и инактивное начала).
Еще одно проявление активного строя – нераспространенность пассивных конструкций. Например, нельзя на Арахау сказать «Дом, построенный людьми, рухнул», а либо «Дом упал, и (который) люди строили его», либо «Люди строили дом, и он упал» – Aahesfacargamal. Второй вариант предпочтительнее, поскольку по правилам Арахау активные одушевленные существительные должны предшествовать пассивным неодушевленным, на которые направлено действие. Исключением является случай, когда предметы сами выступают носителями активного действия: «Дом, построенный людьми, придавил животных» – «Дом упал на животных, и люди строили его» (Fahamaluu.c.aahesoh). Соединительный союз здесь выступает в качестве форманта дополнительности, придаточности.
В Арахау глаголы делятся не на переходные и непереходные, а на активные и стативные. При переводе на Арахау пассивные конструкции перестраиваются в активные. Например, фраза «Матерью муж приведен» – в фразу «Мать привела мужа» (Kaj.uaman.vad); фраза «Ребенок напугался кошки» (Adorauksurfaj) – в фразу «Кошка напугала ребенка» (Urfajrausad).
Как и в большинстве языков активного строя, в Арахау выделяется и третий тип глаголов эмоционального восприятия (аффективов). Они строятся на базе соматических категорий (fra – ‘глаз’, ‘смотреть’; tra – ‘ухо’, ‘слышать’ и т. д.).
Возможны посессивные конструкции, когда глаголы заменяются существительными в родительном падеже: ‘птица летит’ – uzehama (uzme, uzemu) ‘полет птицы’ – amaguze.
Активный строй Арахау проявляется и в важной роли глагольной валентности, неопределенности третьего лица, противопоставлении эксклюзива и инклюзива в местоимениях, наличии в имени категории притяжательности при неразвитости падежей и необязательности множественного числа неодушевленных существительных. Кроме того, в Арахау существуют способы преобразования активных глаголов в стативные и наоборот, отсутствуют пассивные конструкции залога и категории прилагательного (оно заменяется стативными глаголами), неразвита категория времени.
Есть, правда и отличия Арахау от классических активных языков (гуарани, на-дене, сиу): возможность вербальных конструкций с глаголом-связкой ‘иметь’, отсутствие разнокорневых глаголов, противопоставленных по числу участников процесса (ср.: в айнском ′arpa ‘идет’ – paye ‘идут’, raike ‘убивает одного’ – ronnu ‘убивает многих’).
Чтобы понять особенность Арахау, отличающую этот язык, например, от палеоазиатской, кавказской и китайской языковых систем, рассмотрим ряд примеров.
В эскимосском языке [Вахтин Н. Б., 1987]:
Аңйаңлъа.рахки. Ɣа.ку.кут – «Лодку – делаем – быстро – сейчас мы»;
в Арахау – Taa.mnes.izü (инфиксы m и n показывают аспект быстроты и сиюминутности; izü – лодка < дерево в воде).
В алеутском языке:
Укухта.ту.джьа.лъи.на.Ɣулаq – «Видеть даже не захотел его я».
В Арахау: To.tlaussafr.s, или To.tlausfra.s, (вариативность вызывает сложный глагол «Я не хотел видеть», который может выражаться через существительное ‘глаз’ либо через модальную конструкцию vSSv).
В адыгейском языке:
Сы.вэ.жэ – «Я тебя вижу»; в Арахау – Tfras
Вы.сэ.шэ – «Тебя я везу»; в Арахау – T.aman.s
В кабардинском языке:
Ды.хэ. Ɣэ.hэ.н – «Вместе с кем-то заставил войти внутрь чего-то», а в Арахау – T.oes.fu.p.abl (T.oessaf.p.abl, T.oesse.p.fua.bl).
В китайском языке:
Bái mă chī căo – «Белая лошадь ест траву» и в Арахау – Umum.goe.huls.ij
Chī căo de mă – «Едящая траву лошадь»; в Арахау – Ok.umum.c.uls.ij (букв. «Лошадь, которая ест траву»).
Рамочная конструкция
Рамочная (рамовая) конструкция в Арахау представляет собой субъектно-объектный конфикс t…s (Я…тебе) и s…t (Ты…мне) с двумя сериями личных показателей. Возвратный показатель …k (…себя) всегда выражается суффиксально (в конечной позиции).
Местоимения в Арахау играют ярко выраженную роль – фиксировать начало и конец слова (непрерывного континуума букв).
Нередко рамочная структура дает возможность появляться палиндромным (концентрическим) схемам. Для Арахау возможны конструкции, когда местоимения, группируемые вокруг глагола, образовывают подобие палиндрома: Ta.l.at – «Я убью себя!», Taaj.afra.jaat – «Они (женщины) видят их (женщин)».
Арахау – вербоцентричный язык, где глагол является наиболее сложной частью речи и занимает центральную часть предложения. При этом активный глагол выделяется в предложении показателем -s (us – ‘существовать’, as – ‘знать’). Как и в английском, без глагола (за исключением пословиц и речевой экспрессии) существительные не употребляются. Поэтому если по-русски допустимо говорить «Человек человеку – друг, товарищ и брат», то в Арахау в таких случаях обязательно между существительными вставляется глагол существования: Aruah.us.azacabacara.
«Твой сын нас не любит» – Ты (актив) сын не любит мы (инактив) – S.ado.l.azaj.aat.
Регулярных палиндромов, как приемов словообразования, в естественных языках, видимо, нет. Хотя, например, лингвистические палиндромы могут появляться в ингушском языке: в.аха.в – ‘ушел (он)’, й.аха.й – ‘ушла (она)’. Здесь один и тот же показатель класса имен (в, й) употребляется дважды (зеркально, как конфикс) в глагольных формах непроизводных глаголов.
В немецком языке есть рамовая (рамочная) конструкция: модальный и смысловой глагол (или глагол и его отделяемая приставка) представляют собой «рамку», внутри которой размещаются все остальные члены предложения (кроме слова, стоящего на первом месте). Пример: Ich habe den Wagen in Deutschland gekauft – «Я купил эту машину в Германии». Здесь «рамка» – habe...gekauft..
Концентрической можно считать морфологическую структуру слова в чукотском языке [Володин А. П., Скорик П. Я., 1997]:
Та-ра.ңы-к – «Строить дом» (1-й конфикс – вербализатор; я.ра'.ңы – ‘дом’)
Ры-та-ра.ң-авы-к – «Заставлять строить дом» (2-й конфикс – каузатив)
Т-ра-н-та-ра.ң-авы-ңы-ркы-н – «Я хочу заставить его построить дом» (3-й конфикс – дезидератив).
Рамовая конструкция (наличие обрамляющих или замыкающих пограничных элементов) характерна для вьетнамского и чамского языков. Например, в чамском языке в рамку tì hu…ɂô (еще не) может быть вставлено целое предложение: Tì hu thaj limu’ thang ni ɂô – «В этот дом никто не входил». Обрамлять сегменты предложения могут также показатели времени и вида.
Агглютинативность
Язык Арахау агглютинативный. Не допускаются зияния (на стыке между гласными вставляется протетический -h-; ранее существовало правило в нечетных слогах вставлять -h-, а в четных – -n-; теперь это правило используется только при «арахауизации» имен собственных), но возможны скопления согласных.
Полисинтетизм
Арахау свойственен полисинтетизм с широким распространением инкорпорирующих формантов (подобно палеоазиатским и некоторым другим языкам). Грубо говоря, полисинтетизм – способность выражать большое количество значений минимальным количеством слов. Этот феномен можно считать продуктивной неслогообразовательной конкатенацией (от латинского concatenatio ‘присоединение цепями’).[3] Инкорпорация – внедрение зависимого слова внутрь основного.
Некоторые думают, что если писать слитно все слова, то это и будет полисинтетизм. Но это не так. Вот фраза из русского языка, записанная таким образом: «Накапейкучернил». Ее можно трактовать и как «На копейку чернил» и «На-ка пей, кучер Нил» (или «Помашинам» – «Помаши нам» и «По машинам»). Варианты прочтения возникают из-за того, что границы слов в русском языке далеко не всегда четко обозначены. В Арахау такие границы слов и морфем весьма существенны. Определяются они жестким порядком слов в предложении (центральная позиция глагола, который маркируется звуком -s-) и запретами на сочетания звуков в смежных морфемах.
Сложные предложения образовываются при помощи подчинительных и сочинительных союзов. Наиболее часто используется сŏ – ‘и’), -rr- – ‘как’, ‘подобно’, -r- – ‘для’. S.es.kl.ay.rg – «Он кинулся бежать от этого злого человека»; Go.s.és.klo.lus.orf – «То, что он кинулся бежать, это не правда»; Tla.fra.rra.boro.nüspl – «Он не заметил, как время быстро истекло».
Особенности синтаксиса
В Арахау противопоставляется не начало и конец, а центр и периферия. Если в русском языке предложение противопоставляется слову, то в Арахау слово инкорпорируется в предложение.
Базовое понятие Арахау – длительность (полисинтетический комплекс, в котором буквы основ агглютинативно прикрепляются друг к другу без пробелов).
Морфемы, которые составляют в Арахау слова, называются основами. В русском языке слова пишут с пробелом, в Арахау отдельно отстоят друг от друга периоды (полисинтетические комплексы с глаголом в середине, существительными и двумя местоимениями по краям).[4] То, что в русском языке называется предложением («от точки до точки»), в Арахау – синтагмой (несколько простых и / или полисинтетических комплексов, составляющих единое высказывание). Как правило, в синтагму входят сложносочиненные и сложноподчиненные предложения либо предложения с местоимениями больше двух.
Непрерывность записи букв (длительность) в периодах Арахау не безгранична.
а) Полисинтетический комплекс может вмещать в себя только два местоимения (действующее лицо помещается в его начало, а принимающее – в конец). При появлении третьего лица формируется через пробел второй полисинтетический комплекс, который маркируется союзом с- / со- (‘и’) или указательным местоимением ho- / oh- (‘это’).
Рассмотрим еще более сложную конструкцию с шестью «ролями» (при этом заметим, что такая перегруженность смысла – редкость даже для русского языка). Переведем на Арахау предложение «Человек вырезает на коре в лесу угольком письмо для любимой женщины». Приходится разбить высказывание на три части: Ahaesvarft’ tazajs’ сespiitoazaidkougi, или с расшифровкой A.haes.varf.taj t.azaj.ajs с.es.pii.toazaid.kougi. Первая часть буквально звучит так – «Человек режет письмо женщине» (v.arf – ‘то, что делает левая рука’). Вторая – «Он любит ее» (azaj здесь выступает в роли глагола даже без глагольного показателя -s) и третья – «Это делает в лесу, угольком, на коре» (oa.z.ai.d = черное + камень + маленький > ‘уголек’, ou.g.i = тело дерева > ‘кора’; ‘кора’ может звучать и как irt по аналогии с art – ‘грудь’). Здесь t’ [ть] < taj; s’ [сь] < saj.
Возможен, правда, и вариант, когда это длинное предложение формируется всего из двух блоков: Okahaesvarftaj.c.azaj ohespiitoazaidkougi.
Интересно, что в адыгейском языке возможны полиперсональные глаголы, а местоименные клитики образуют кластер из префиксов: п.ф.е.с.тыгъ (его – для.тебя – ему – я – отдал). В Арахау такие конструкции практически не используются, но в принципе возможны в схеме удвоения категории личности: T.s.ois.s.oro.s (Я – его – даю – ему – для – тебя). Чаще такая синтагма разбивается на несколько периодов: T.ois oh.us.oro.s (Я – даю – [ему] это – есть – для – тебя).
В грузинском языке переходные глаголы согласуются с подлежащим и дополнением: Deda me m.zrdi.s – «Мать меня воспитывает» (букв. Мать меня меня.воспитывает.она); Deda šen g.zrdi.s – «Мать тебя воспитывает».
Кстати, для древнееврейского языка характерно отсутствие длинных периодов; связанный рассказ состоял из ряда коротких предложений, сопряженных между собой союзом ‘и’; придаточные предложения сохраняют в такой конструкции статус самостоятельных и слабо связываются союзом ’ašer (‘который’) либо вообще никак не связываются. Например, фраза «Человек, которого я видел» звучит так: «Человек, который я его видел» или «Человек, я его видел».
б) Длительность прерывается экспрессивностью речи (обращения, вопросы в диалогах, пословицы, поговорки, стилистический прием в стихотворениях).
– Vanë! – Tatrsaj, Masccë. ([татрсь маше]) – RotarkäsyrgavSasccë? – Vo? – Sasccëhisezoegarous. – Taus, taus, Masccë, notaj? – Tajus. Taus, ttoilbsokaroRubl. – Nar, lë! Taisbajaharkaarf. – Nara, gë. – Bo? – Hokarden. – Naranarrr!
– Ваня! – Слушаю тебя, Маша. – Идешь завтра бухать к Саше? – Зачем? – У Саши день рождения. – Да, конечно. Маша, а ты? – Я да; кстати, мы скидываемся по 100 рублей. – Ой, беда: так срочно я смогу только 50. – Ну ладно. – Во сколько? – К пяти часам вечера. – Ыыыть!
в) Длительность прерывают вставные слова, в том числе обращения: Hes, Kaazarë! – «За работу, товарищи!», Ord, usbobrouglaz – «Правда, он был небольшого ума».
Причастия заменяются посессивными схемами, конструкциями с союзами или глаголами: «Дождь, идущий за городом, прекратился» – Pre.rk.fa.dl.c.ana < «Дождь идет за городом и остановился»; Pregarkana – букв. «Дождь хождения остановился»; Ko.pre.hana.c.ark – букв. «Который – дождь – остановился – и – шел» > «Дождь остановился, который шел».
Деепричастия заменяются глаголом в сопровождении союза ‘и’: «Человек шел, радуясь» – Aharkcës < букв. «Человек шел и радовался».
Прилагательные и наречия заменяются посессивными конструкциями существительных либо посредством форманта совместных действий b – ‘с’, ‘вместе’: «Мальчик быстро бежал» – Ad.g.aja.mama < букв. «Мальчик скорости бежал» или Ad.b.aja.mama – «Мальчик со скоростью бежал».
В Арахау нет инфинитива. В словарях эта форма заменяется глаголом в третьем лице: is – ‘иметь’ (хотя подразумевается ‘он имеет’). Глагол в Арахау не спрягается по лицам, числам, родам и временам. Зато существуют аспекты, модусы, составные глаголы, наклонения. В глаголе может выражаться непереходность (за счет вкрапления возвратного форманта -k-), отрицательное качество (формант негативности -l-), интенсивность z-, уменьшительность действия -d.
Особенности пунктуации
Пунктуация в Арахау имеет некоторые особенности. Знак вопроса может не применяться, если используется вспомогательный префикс интеррогатива Ro-: Rotáfrs – «Увидимся?»? но Táfrs? в том же значении.
Восклицательный знак используется чаще (например, в императивах и обращениях, там, где в русском языке обычно ставится запятая). Пример: Cotaarüs: hesfacfazderok! – «И сказали они: построим себе город и башню».
Постановка запятой в Арахау не нормализирована (обычно она маркирует вставные слова, обращения, а также выполняет функцию точки с запятой).
__________
[1] Малые латинские буквы в таких сокращениях обозначают любые согласные (c) и любые гласные (v) звуки. Большими латинскими буквами передаются конкретные звуки Арахау (например, vLS передает слоговую структуру активных глаголов – uls, als, ils и т. д.).
[2] S – субъект, V – глагол, O – объект.
[3] Сегодня отдельные признаки полисинтетизма находят и в некоторых европейских языках – разговорном французском и греческом.
[4] Интересно, что выражение целой пропозиции одним словом Ф. Либер в XIX в. предлагал называть голофразисом [Ландер Ю. А., 2011].
ИМЯ СУЩЕСТВИТЕЛЬНОЕ (GUSR)
б) Rc – «соматическая группа», которая именует части тела (рука, нога, спина…).
Эти существительные сгруппированы в Таб. 4.
В Арахау к классу существительных относят местоимения, числительные и подавляющее большинство других частей речи, кроме глагола. Существительные, помимо основных, могут быть служебными и заимствованными.
Таб. 4. Полный список лицевых и соматических маркеров с гласным звуком именного класса.
|
a |
ä |
e |
i |
ö |
u |
ü |
ou |
ao |
BR |
ГОЛОВА
|
|
СВОД
|
ВЕРШИНА
|
ГОРА, СЕВЕР |
МОРДА
|
ИСТОК
|
МОЗГ
|
САХАР
|
CR |
БРОВЬ
|
|
РАДУГА
|
|
|
РОГА |
|
|
|
DR |
НОС |
|
ЧУТЬЕ
|
|
|
|
|
|
|
FR |
ГЛАЗ |
|
СОЛНЦЕ
|
ДУПЛО
|
ЯМА, ЖЕРЛО |
|
ТАЙФУН
|
|
|
GR rg |
ВИСОК (БОК) |
|
ГОРИЗОНТ |
ДОСКА
|
СТРАНА, КРАЙ
|
ХВОСТ |
БЕРЕГ
|
ТОРС
|
|
HR |
ЗРАЧОК |
|
ЛУНА
|
СЕМЯ
|
|
|
|
|
|
ZR |
РЕСНИЦА |
|
|
ИГОЛКА |
|
|
|
|
|
KR |
ШЕЯ |
|
|
|
ГРЯДА
|
ГРИВА
|
ВОЛНА |
|
ЛУЧ |
rl |
член |
|
|
|
|
|
|
|
|
MR |
УС
|
АНТЕННА
|
|
ВОЛОКНО
|
|
|
|
|
|
NR |
РОТ |
|
|
ЦВЕТОК |
|
ПАСТЬ |
ВОДОВОРОТ |
ПЕЧЕНЬ |
ГОРЕЧЬ |
PR |
БОРОДА |
ЩЕТИНА
|
ДОЖДЬ
|
|
ТРАВА
|
ШЕРСТЬ
|
БУРЯ
|
ЛЕГКИЕ
|
СОЛЬ
|
TR |
УХО |
|
|
|
|
|
ШУМ |
ПОЧКА |
ХОЛОД |
Порядок слов выполняет ряд важных функций, как семантического, так и структурно-организационного характера. Порядок слов в Арахау прогрессивный (определяющее слово идет за определяемым), вербоцентричный (SVO, глагол занимает центральное место между субъектом и объектом), контактный (все компоненты семантической группы, за исключением местоимений, находятся рядом), связанный (возможность свободной расстановки слов ограниченна).
Вместе с тем в Арахау специфично размещение некоторых служебных слов. Большинство локативных формантов и псевдоприлагательных (см. Градация жизненной силы) позиционно инвариантны по отношению к базовому существительному. Пример: nale / enal – ‘свободный день’, но egnal – ‘день свободы’; Sarkfap – «Он пришел в дом», uzepue – ‘птица в небе’.
Необычен вынос (анафора) подчинительного союза в самое начало предложения, а на то место, где он должен стоять, помещается соединительный союз ‘и’. Пример: Ok.a.c.l.oussoi.ror – «Тот, о ком нельзя спрашивать» (букв. Кто – человек – и – не – можно давать – вопрос). Здесь между двумя формантами наблюдается анафорическая связь: ‘кто’ (ok) – антецедент, ‘и’ (c) – анафор.
Позиция инфиксов (n, m, j, k) в глаголах определяет аспект (вид), непереходность и темпоральный оттенок. Например, as – ‘знает’, aks – ‘осознал’, ‘познакомился’, ask – ‘узнал себя’.
Грамматические комплексы
В Арахау (как в логлане и ложбане) слова не склоняются по падежам [Ложбан. Утренняя роса]. Позиция слова перед глаголом означает, что оно стоит в активном падеже, а если после глагола, то – в инактивном (косвенном).
Косвенный падеж может уточняться: формантом посессивности -g- (аналог родительного падежа в русском языке или прилагательного) и транслатива -t- (превратительный падеж). Эти форманты, грубо говоря, означают ‘принадлежит’ и ‘превратил’ / ‘стал’. Пример: Adotaga – «Мальчик стал старостой», Adogaga – «Ребенок старосты». Транслатив может выполнять функцию творительного падежа в русском языке: Uzuhamatüz – «Стая летела через море», Ajdarkiri – «Девочка шла лесом». Творительный падеж также может заменяться комитативом (формантом совместности): Rüstnraplolot (Rüsbonraplolot) – «Он говорил простым языком». Дательный падеж может выражаться в Арахау транслативом или при помощи форманта -r- – ‘для’. Прямое дополнение (в русском языке, как правило, передается аккузативом) не маркируется падежом: Ajnofrafaa – «Бабушка увидела город»; Abado.rois.uzü.t.väro.r.aaraj.t – «Отец ловит неводом рыбу для моих сестер» (букв. Отец ловит рыбу сетью для сестер моих). В этом примере хорошо видно распределение ролей в зависимости от места в предложении – агенс, глагол, пациенс, инструменталис, бенефактив, местоимение. Еще пример; S.ois.izü.r.ara.go.kjusdl.ok (S.ois.izü.t.ara.go.kjusdl.ok) – «Он дает лодку брату своей соседки».
Редки, но возможны длинные цепочки из посессивов: Viro.g.urfaj.g.bra.g.faa – «Молоко кошки мэра города».
В Арахау существуют две категории принадлежности: временной (маркируется формантом -g-) и постоянной (обозначается формантом -r- ‘для’). Например, faguad – ‘дом сына’ (т. е. сын просто живет в доме, который ему может и не принадлежать); faruad – ‘дом сына’ (дом построен специально для него).
Кстати, в языках активного строя выделяют органическую и неорганическую принадлежность (например, ‘рога коровы’ – это органическая принадлежность, а ‘седло коня’ – неорганическая). Например, в адыгейском языке: я.нэ – ‘их.мать’, а.нэ – ‘их.сердца’. Отсутствие этой категории в русском языке может приводить к курьезам, как в объявлении «Обиваем двери из кожи заказчика». Если бы слово ‘кожа’ было снабжено показателем отторжимой принадлежности, то нелепость ситуации удалось избежать.
Ввиду специфической структуры языка, распределение падежных ролей зачастую маркируется порядком слов. Кроме того, многие глаголы уже сами по себе несут определенные падежи. Например, можно сказать только ‘видеть дерево’, но не ‘видеть деревом’ или ‘видеть дереву’.
Управление словами в большинстве случаев заложено в самом глаголе (точнее, в его валентности). В русском языке разные глаголы требуют постановки связанных с ним имен в разные падежи: ‘видеть человека’ (винительный падеж), ‘смотреть на человека’ (родительный), ‘быть человеком’ (творительный). В Арахау во всех этих случаях будет использован один падеж – косвенный, когда слово без изменений помещается после глагола: fr.ua, fr.ok.a, us.a.
Более того, падежное управление в разных языках может не совпадать: поляк скажет не «Его глаза блестят», а «Ему блестят глаза», литовец – не «У меня украли», а «Мне украли».
Пример посессивных конструкций в языке гуарани (активный строй, падежей нет): «Потомство Марии умерло от голода» – Maria memby o.mano vare'a.gui (букв. Мария потомство оно.умерло голод.от).
Существительные в косвенном (инактивном падеже) могут терять префиксы одушевленности (см. Диатеза живого и неживого), может опускаться и посессивный падеж: IzoGarg < IzogoGarg – «Книга Чисел», Tafrakama < Tafrakokama – «Я посмотрел на пилота». Cр.: Tafrakuama – «Я посмотрел на крыло»; fagas – ‘школа’ (букв. дом знаний). На расстановку падежных формантов влияет слоговая структура Арахау.
Иногда местные падежи служат для образования новых слов frapl – ‘слеза’ (букв. ‘из глаза’), nrapl – ‘язык’, ‘слово’ (букв. ‘изо рта’).
К второстепенным падежным формам можно также отнести каритив (лишительный падеж), противопоставленный комитативу (совместительному падежу): ba (ab) – ‘вместе с человеком’, bla (abl) – ‘без человека’.
Форманты -z- и -r- можно назвать «словообразовательными падежами».
Прилагательные
В Арахау есть небольшое количество одноконсонантных слов-прилагательных, которые отдельно без существительных не употребляются: ad – ‘маленький человек’ (сын, ребенок, мальчик), az – ‘большой человек’ (господин), um – ‘молодой зверь’, nunu – ‘сонное животное’… (См. Градация жизненной силы). Такие сверхкороткие форманты можно рассматривать как прилагательные падежи, – например димунатив и аугментатив (категория уменьшительности и увеличения), партитив (показатель части целого) и т. д. В Арахау функции димунатива и партитива совпадают: od – ‘имечко’; ‘элемент’, ‘частица’; ad – ‘ребенок’, ‘малыш’; ‘часть человека’. Зачастую образованные таким образом слова обретают нечленимые, устойчивые словосочетания, образующие, по сути, новые слова. Поэтому для конструкций, означающих буквально ‘маленький человек’, ‘большой человек’, ‘старый человек’ все равно придется использовать посессив – ag.uad, ag.uaz, ag.uan (ср.: aga.d – ‘маленький гуру’, aga.z – ‘великий учитель’, aga.n – ‘старый учитель’).
В словарях прилагательные могут обозначаться через префикс посессивности: gad – ‘маленький’, gaz – ‘большой’ (хотя в Арахау такие конструкции означают скорее имена качества – ‘умаление’ и ‘величина’).
Прилагательные как самостоятельная часть речи в Арахау не выделены.
Интересно, что в древнееврейском языке для выражения родительного падежа или принадлежности существует оборот, так называемый status constructus, состоящий в следующем: имя, имеющее значение родительного падежа, ставится позади определяемого слова, которое само изменяется. Этот же оборот заменяет прилагательное: bēt.hǡǡb – ‘дом отца’, ‘отцовский дом’, garzen.barzel – ‘топор из железа’, ‘железный топор’.
Женский род (феминатив) маркируется формантом j: a – ‘челове’к, aj – ‘женщина’, ta – ‘он’, taj – ‘она’. Для выделения мужского рода в редких случаях используют показатель -rl (член): Özaj – ‘Родина’, Özarl – ‘Отечество’; kaj – ‘мать’ (женщина), karl – ‘мужчина’. Ср. также aerl – ‘меч’.
В Арахау специфично использование показателя женского рода для понижения статусности класса «не-человек»: i – ‘дерево’, ij – ‘трава’; e – ‘небо’, ej – ‘воздух’, ‘газ’, ‘эфир’, nrajpl – ‘язычок’.
Можно заметить, что формант j используется для маркировки аспекта намерения действия (аналог будущего времени в русском языке) в глаголах. Изначально этот аспект имел неочевидные связи с феминативом: tăjark [тйарк] – ‘он придет’, ‘он намерен прийти’, ‘он собирается прийти’ (ср.: tjark [чарк] – ‘она идет’, tjajark [чайарк] – ‘она придет’). В старом варианте Арахау *j маркировал аспект быстроты. В словаре осталось от того варианта слово aja – ‘скорость’.
Плюратив
Множественное число (Gargoor) образуется удвоением гласного: a – ‘человек’, аа – ‘люди’, aaj – ‘женщины’. Очевидно, долгие гласные и геминация согласных, служащие для образования множественного числа, – остаточные явления редупликации. Множественное число слов, где есть дифтонги, образуется за счет лабиальной вставки (добавляется ‘u’). Таким образом, дифтонги преобразуются в трифтонги: ое – ‘кость’, uoe – ‘кости’; ai – ‘камень’, uai – ‘камни’. Образование плюратива за счет удвоения согласных происходит преимущественно в местоимениях: taa- / tta- / tt- – ‘мы’ (см. Местоимения). Пример: Saa.h.is.opl > Ssisopl – «Они имеют всё». В остальных случаях такие примеры очень немногочисленны (oezzü – ‘волны’, udda – ‘обезьяны’).
Множественное число может образовываться через посессив, точнее, посредством служебного слова -goo (много, множество): agoo – ‘много людей’ (существительные в Арахау не согласуются со служебными словами во множественном числе).
Специфическая разновидность – групповое множественное число: конструкция с одинаковым гласным класса v1Cv1: aca – ‘народ’, ‘нация’.
В Арахау существует двоичное (парное) число, используемое нечасто. Маркер этой категории h-: haj – ‘две женщины’. Иногда этот прием используется для акцента на парность вещей: hucr (рога), hara (братья). Реже используется множественное число более высокого порядка: haaj – ‘три женщины’, haca – ‘четверо’, haaca – ‘пятеро’, hacaa – ‘шестеро’. Ср.: hacaardä – ‘шестикрыл’.
Комбинаторное число объединяет разные гендерные категории: taaj – ‘они’ (женщины), tacaj – ‘они’ (мужчина и женщина). Причем объединяться могут не только люди: tacij – ‘они’ (человек и трава). Пример: Haacaancajm – «Семь стариков и одна девушка».
Плюратив в Арахау, как правило, – характеристика одушевленных существительных. Нередко множественное число заменяется единственным, где это не затрудняет распознание смысла высказывания. Метонимия (синекдоха) известна и русскому языку: ‘ловить рыбу’ – ‘ловить рыб’, ‘хлеб подорожал’, ‘уборка подсолнечника’ и т. д.
Множественное число может выступать средством словообразования: a – ‘человек’, aa – ‘люди’, abba – ‘компания’ (фирма, предприятие).
Димунатив в Арахау может образовывать единственное число (партитив) от множественного (леса > дерево, хлеба > зерно, лук > луковица).
В валлийском языке некоторые существительные образовывают единственное число от множественного за счет суффикса -yn (для мужского рода) или -en (для женского рода): plant – ‘дети’ и plentyn – ‘ребенок’, coed – ‘лес’ и coeden – ‘дерево’. В этих случаях в словарях плюратив предшествует единственному числу.
Существуют особенности плюратива и феминатива в составных словах. Как правило, соответствующие форманты приписываются к первому гласному. В ином случае смысл приобретает дополнительный нюанс. Например, kesa – ‘бог’ (букв. ‘тот, кто создал человека’), keesa (букв. ‘тот, кто долго создает человека’), kesaa (‘тот, кто создал людей’). Однозначности при образовании плюратива в этом случае достигает только вариант kaahesa – ‘боги’, а при феминативе – kjesa (kjahesa, kajohesa) – ‘богиня’.
Другие примеры: adan – ‘внук’ (букв. ‘ребенок старика’), adaan – ‘ребенок стариков’, adajn – ‘ребенок старухи’. Но, ср.: aajdan – ‘внучки’, aadan – ‘внуки’ (допустимо также addan).
Квалитатив (Yzë) – специфическая черта языка Арахау, способная маркировать понятия как «категорию зла» (Yrei), которая передается формантом ‘y’, и «категорию добра» (Ërei), обозначающуюся ‘ë’. Ср.: dry – ‘зловоние’ (междометие ‘фу!’) и drë – ‘аромат’, ‘благовоние’; ës – ‘радовать’, ys – ‘злить’.
В Арахау буква у [ы] считается неприличной и с ее помощью передаются оттенки грубости, ругательств и проклятия, а буква ë [иэ] – наоборот служит для образования вежливых форм (респектатива). Например, Vlesë – «Пожалуйста, уходите»; Vlesy! (Yrk) – «Убирайся!». Fry! выражает нечто похожее на проклятие – «Чтоб тебя весь день преследовала неудача!». Респектатив может маркировать уменьшительно-ласкательные оттенки вокатива: adë – ‘сынок’, ‘сыночек’, Tanë – ‘Танюша’, ‘Танечка’.
Форманты квалитативов инвариантны, т. е. могут помещаться как в пре-, так и в постпозиции, способны образовывать так называемые квалитативные дифтонги ay, ya, aë, ëa… Кроме того, они могут писаться на месте гласного класса ‘a’ или ‘e’: Ënala, Nëla (nala + ë) – ‘благая весть’, ‘евангелие’; «Добрый день!» – Frë! (букв. ‘солнце’ + ‘добро’ fre + ë).
Звук ‘ë’ используется для вежливых форм обращения, а ‘y’ – для грубых и бранных выражений: Së – «О, многоуважаемый!», Sy – «Эй, ты!».
Объединение двух квалитативов может маркировать иронию или насмешку: Të – «О, достопочтенный», Ty – «Эй, ты!», Ytë – «Эй, ты, уважаемый!». Квалитатив может передавать обычное недоумение слабой экспрессивности: Rotájsbraty? – «Ты вообще головой думал?». А может приобрести и угрожающую окраску: Rytyájsybryty? – «Ничтожество, у тебя вообще что – твой котелок совсем не булькает?».
Диатеза живого и неживого
В Арахау есть система префиксов (см. Таб. 5), которые превращают глаголы в существительные с разными оттенками смысла (человек / не-человек, актив / инактив). Эти противопоставления можно рассматривать как псевдопричастия в рамках универсальной концепции залога (диатезы). В именах, относящихся к категории «человек», префикс k- (‘тот, кто…’) маркирует активное отглагольное существительное, p- (‘тот, кого…’; ‘тот, у кого…’) – пассивное (инактивное): is – ‘имеет’; kis – ‘властелин’ (букв. ‘тот, что имеет’; ‘имеющий’), pis – раб (букв. ‘тот, кого имеют’; ‘имеемый’).
В именах, относящихся к категории «не-человек», префикс g- (‘то, что…’) обозначает неодушевленное отглагольное существительное: gis – ‘имение’.
Упомянутая выше группа слов названа псевдопричастиями (или семантическими причастиями), поскольку обозначает все-таки существительные, которые образовывались по схеме причастия. Дословно «настоящие причастия» в Арахау передаются другой схемой – предложением с анафорической союзной группой: «Время – играющий мальчик» – Koborohusadcëza (букв. Кто – время – есть – мальчик – и – игра > Время есть мальчик, кто играет).
Таб. 5. Активные и инактивные префиксы.
|
Актив |
Инактив |
|
человек |
k- |
p- |
|
не-человек |
носитель действия |
g- |
|
производство действия |
v- |
||
место |
f- |
|
В Арахау есть специфическая категория существительных – имена места, которые маркируются продуктивным префиксом f- ‘там, где…’: fa – ‘дом’ (‘там, где человек’), faa – ‘город’, fes – ‘производство’ (‘там, где делают’).
В этой системе любопытен еще один префикс (преномен, в отличие от упомянутых выше превербов) v- (‘то, что дает, производит…’), который является не персонификатором действия, а продуцентом имени: va – ‘сын’ < ‘то, что дает (производит) человек’; vö – ‘урожай’; vao – ‘свет’; vi – ‘плод’. Этот префикс не получил большого развития в словообразовании.
Префикс g- может в редких случаях избыточно добавляться к существительным для изменения смысла: arg – ‘палец правой руки’, garg – ‘число’, ger – ‘самолет’. Таких примеров немного, и они возникли на ранней стадии формирования Арахау.
Известны случаи напластования префиксов: vaor – ‘свет’, gvaor – ‘ожог’, kvöbr – ‘альпинист’ (vöbr – ‘вершина’), kvuls – ‘повар’.
Глагольная парадигма слова ‘учиться’, образованного от ‘там, где думают дети’ > fasaad: ptafasaad – ‘тот, кого я учу’; psafasaad – ‘тот, кого ты учишь’; psafasaadak – ‘тот, (у) кого ты учишь себя’; ptafasaadak – ‘тот, (у) кого я учусь’; kfasaadat – ‘тот, кто учит меня’; kfasaadas – ‘тот, кто учит тебя’; gafasaad – ‘то, что обучает’.
Помимо прочего, префикс k- выражает общераспространенный в русском языке суффикс ‘-ист’ или ‘-ик’: kasar – ‘анатом’, gasar – ‘анатомия’. Формант gas- означает ‘наука’ и является эквивалентом ‘-знание’ и ‘-логия’. Например, gasir – ‘ботаника’ (kasir – ‘ботаник’), gasur – ‘зоология’, gasnrapl – ‘языкознание’, gasord – ‘правоведение’, gasArahau – ‘арахаулогия’. Ср. также: k.arf – ‘царь’, менеджер < ‘тот, кто правит’; g.arf – ‘правление’; p.arf – ‘подданный’, ‘подчиненный’; v.arf – ‘письмо’ < ‘то, что делает левая рука’, f.arf – ‘царский дворец’.
Кластерные префиксы. Префиксы в Арахау могут быть составлены из двух консонантов (см. Таб. 6). О местоименных кластерах уже упоминалось, когда речь шла о полиперсональных глаголах: T.s.anr.ajs – «Я тебе говорю о ней». Правда, такие конструкции в Арахау редки, а вот геминированные местоимения широко используются как прием образования множественного числа: Tt.as.ass – «Мы знаем вас».
Другие кластеры: ps- (‘тот, кого ты…’), pk- (‘тот, кого сам [себе]…’).
Некоторые составные префиксы имеют двоякое толкование: pt- – ‘тот, кого я…’ и ‘тот, кого превращают…’, sk – ‘ты сам…’ и ‘на тебе’, tk – ‘я сам’ и ‘на мне’. В префиксы могут быть инкорпорированы локативные частицы: sv – ‘к тебе’, sp – ‘в тебе’, tv – ‘ко мне’, tp – ‘во мне’ и т. д.
Рассмотрим примеры возможного образования новых слов: kvar – ‘предок’ (опекун), gvar – ‘опекунство’, pvar – ‘подопечный’; kfar – ‘домовладелец’, gfar – ‘домовладение’, pfar – ‘домработник’; kpis – ‘рабовладелец’ (=kis), gpis – ‘рабовладение’ (=gis), fpis – ‘плантация с рабами’; ktar – ‘колдун’ (=atar), gtar – ‘колдовство’ (=ata), ptar – ‘робот’ (=patar), ftar – ‘лаборатория’. Как видно из этих примеров, кластерные префиксы могут быть избыточными.
Служебные существительные
Это несамостоятельные, большей частью экспрессивные форманты, которые по сути дела ничего не выражают и служат для образования междометий, частиц, локативов. Например: Dry! – «Фу!» (‘нюхать’ + ‘зло’). Служебные слова, как правило, безударные и предшествуют другим формантам.
Отличительная черта указательных и безличных местоимений гласный ‘o’, который ставится до или после согласного (см. табл. 7). Здесь важно заметить, что в таких словах ‘o’ сохраняется всегда и не подвергается редукции. От служебных существительных за счет суффикса -r могут образовываться самостоятельные слова: nor – ‘оппонент’, noor –‘оппозиция’, flor – ‘утопия’, blor – ‘мера’, bor – ‘время’ (Dobor? – «Сколько времени?»).
Служебные слова могут быть составными: например, zodo – ‘ибо’, ‘потому что’.
Таб. 7. Вопросительные, союзные и неопределенные частицы.
как, какой, сколько |
do-|od- |
средство |
dor |
никак |
lod |
как-то |
dlo- |
чем |
vo-|ov- |
предмет |
vor |
ничем, нечем |
lov |
чем-то |
vlo- |
и |
co-|oc- |
союз, лига |
cor |
- |
- |
- |
- |
а |
no-|on- |
оппонент |
nor |
любой |
lon |
- |
- |
пусть, если (да, и) |
mo-|om- |
допуск (условие) |
mor |
другой |
lom |
- |
- |
где |
fo-|of- |
поиск |
for |
нигде, негде |
lof |
где-то |
flo- |
тогда |
zo-|oz- |
следствие |
zor |
- |
- |
- |
- |
когда |
bo-|ob- |
время |
bor |
никогда, некогда |
lob |
когда-то |
blo- |
ли |
ro-|or- |
вопрос |
ror |
- |
- |
- |
- |
что |
go-|og- |
объект, место |
gor |
ничто |
log |
что-то |
glo- |
кто |
ko-|ok- |
субъект |
kor |
никто |
lok |
кто-то |
klo- |
это |
ho-|oh-, arg |
указатель |
hor |
- |
- |
- |
- |
даже |
to-|ot- |
гипербола |
tor |
простой, обычный |
lot |
каждый |
tlo- |
может |
po-|op- |
возможность |
por |
всегда |
lop |
все, всё |
plo- |
Междометия
В Арахау всего одно универсальное междометие nar (na), выражающее восклицания, удивления, вздохи, сожаления. (Этимологически это слово восходит к na – ‘быстрый’, ‘двигаться’, ‘подвижный’, ‘энергичный’). Возможны также некоторые модификации: narr, nara, nar-nar, naranar, nara-nar, nrrr (ах, ох, увы, эх, вот). В Арахау междометия отличаются от других слов тем, что всегда пишутся раздельно, выделяются запятой (чаще восклицательным знаком) и помещаются в начало или конец слова-предложения: Nara! Usargaa – «Вот, один народ!». Междометия не могут инкорпорироваться внутрь полисинтетического комплекса. Иногда форму междометия могут принимать квалитатив: «Фу!» – Dry! «Вон!» – Yrk! Ty! Kazarë – «Эй, товарищ!» (обратите внимание на отличие в пунктуации). Nary! – «Эх!», «Эге!» (с грустью или злобой), Narë! – «Ага! (с радостью или услужливо).
В роли побудительных местоимений могут выступать аффективы в императивном наклонении: Hafr! – «Ишь ты!», «Глянь!»; Hatr! – «Слышь!», Hos! – «Чу!».
При речевой экспрессии междометиями могут считаться любые слова: Rkat! (Arkat!) – «Ко мне!». Междометиями считаются и слова, которыми манят или отгоняют животных: Hurk! – «цып-цып», «кис-кис»; Yrku! (Uyrk! [wырк]) – «Брысь!» или «Кыш!».
Например, в аварском языке набор междометий весьма разнообразен. Помимо выражения эмоций (вабабай, вахIай, валалай, огь и т. п.) здесь могут передаваться побуждения (воре / вере ‘ну-ка’, ‘осторожней’), обращения к мужчине (ле) и женщине (йо), подзывания теленка (мими), овцы (багIай) и т. д.
Блиц-разговорник для «туристов по Арахау»
Да! – Taus! [таўс]. Букв. «Я хочу».
Нет! – Lo! [ло].
Добро пожаловать! – Arkë! [áрке] «Идти + добро».
Добро пожаловать! – Мы всех вас рады видеть – Arkë! Ttëfropl! [аркеттефропл].
Спасибо, благодарю – Tës! [тес], Tesë! Toisë!
Пожалуйста, не за что! – Cotës, log! [цотéс], [лог].
Свободных мест нет – Logor! [логóр].
Пожалуйста (как просьба) – Tous! [тоўс].
Алло! (букв. «Я слушаю») – Tatr! [татр].
На помощь! Помогите! – Hoissard! [хóиссард]. Букв. «Дай руку!» Touls! Taroessoul! Oisafr!
Пока! – Táfr! [тъафр]. Букв. «Я возможно тебя увижу!»
Добрый день! – Frë! [фре]. Букв. «Солнце + добро».
Стоп! – Hana! [хáна]. Букв. «Остановись!» Lark! («Нет хода!»)
Спокойной ночи! – Hrë! [хре]. Букв. «Луна + добро».
Прощай! – Tlafr! [тлафр] «Я не увижу тебя».
Иди сюда! – Evs! [эвс], Hark! [харк].
Вон! (убирайтесь) – Yrk! [ырк].
Привет! – Tëfr! [тефр] «Я рад видеть тебя» или Tafrës! [тáфрес].
Как дела? – Resse? [рэссэ].
До новых встреч! – Nalaafrë [налáафре].
Будьте здоровы! – Husoals [хусóалс].
Уважаемые дамы и господа! – Káacaajzë! [каацаайзе].
Степени сравнения
Выражаются при помощи анафорического союза vo- (‘чем’) и формантов увеличения (-z-) и умаления (-d-):
Vo.s.is.d.aka.c.t – «Ты выше, чем я» (букв. Ты имеешь высоту меньше моей); Vo.t.iso.z.asa.co.s (Vo.t.us.asa.c) – «Я умнее тебя»; Vo.tt.iso.z.mar.oc.ugu – «Мы сильнее льва».
Степени сравнения могут передаваться через аблатив vl и довольно редкий для Арахау глагол обладания is: S.is.aka.vl.ot – «Ты выше, чем я» (букв. «Ты имеешь высоту от меня»); T.is.gasa.vl.os – «Я умнее тебя»; Tt.is.maro.vl.ugu – «Мы сильнее льва».
Есть языки, в которых отсутствуют степени сравнения. Среди них хеттский язык (за исключением некоторых реликтовых образований) и уральские языки (хантыйский, селькупский, нганасанский, ненецкий и энецкий).
Для выражения степени признака (как качественного, так и относительного) в этих языках используется:
а) Конструкции с послелогами, например, в хантыйском «Си юх эвыт том юх карысь» - То дерево выше этого дерева (букв. «От этого дерева то дерево есть высокое», где 'эвыт' - послелог 'от');
б) Относительный падеж существительного, обозначающего предмет сравнения. Так, в энецком «Модь касай абаахазонь дюзе» - Мой товарищ моложе моей старшей сестры (букв. «Мой товарищ от моей старшей сестры молодой», где 'абаахазонь' - форма отложительного падежа существительного 'старшая сестра'); в селькупском «Мат кананмы на кананнаны сакылакы эна» - Моя собака чернее этой собаки (букв. «Моя собака-моя от этой собаки черная есть»); в ненецком «Сехэры сарпяхад лата» - Дорога шире тропы (букв. «Дорога от тропы широкая»); в нганасанском «Та банкэтэ ани"э» - Олень больше собаки (букв. «Олень от собаки большой») [Володин А.П., Шитц О.А., Соколова В.В., 2004].
Интеррогатив (Ror) – вопросительная форма образовывается либо при помощи вопросительного слова (do, vo, go и т.д.), либо специального форманта ro- («ли, или»). Rotáfrs? – «Увидимся?»; Gotafr? – «Что ты видишь?», Ofsus? – «Где ты живешь?» или Fofas? – «Где твой дом?», Odors? – «Как твое имя?».
В вопросительных предложениях сохраняется порядок повествовательных слов.
Отрицание (Lor) и запреты передаются буквой -l- в препозиции:
Lesoazao! – «Не курить!» (букв. «Не делать черный огонь»); Lorkoparala! – Посторонним вход воспрещен (букв. Нет входа для чужих), Lorkopl! – «Выхода нет!», Lous! – «Не надо», Lanrnakamam – «Не отвлекайте водителя разговорами!».
Ltanras (Ltsanras) – «Не я ему сказал о тебе», Tlanras (Tslanras) – «Я не сказал о тебе»; Tlsanras – «Я не ему сказал о тебе»; Tsanrals (Tsanrahls) – «Я ему сказал не о тебе».
Как и в английском, в Арахау есть запрет двойного отрицания: Lokfrás – «Никто тебя не увидит» (букв. Никто увидит тебя). То есть формант отрицания, как правило, использующийся только один раз.
Буква ‘l’ играет особую роль в словообразовании. Сравните широкое применение этого звука в падежных формантах: k / kl – ‘над’ / ‘под’, p / pl – ‘в’ / ‘из’, v / vl – ‘к’ / ‘от’, b / bl – ‘с’ / ‘без’, d / dl – ‘близко’ / ‘далеко’.
Помимо рассмотренного в начале раздела «прямого отрицания» существует так называемое «логическое отрицание», которое используется преимущественно в словообразовании. В этом случае ‘I’ ставится в постпозицию: al – ‘вещь’ (предмет; букв. ‘не человек’); alza – ‘природа’ (букв. ‘вещь’ + ‘человек’).
В словообразовании может использоваться и «прямое отрицание» в некоторых случаях: lard – ‘безногий’, lürd – ‘застой’, lord – ‘безногость’, lurd – ‘косолапость’. Однако ср.: glus ‘то, что не существует’, kălus ‘тот (человек), кто не существует’, kualas ‘тот, кто чужой тебе’.
В Арахау короткие слова ‘да’ (taus – букв. ‘я хочу’) и ‘нет’ (lo – букв. «отрицание») не являются самостоятельными.
Интересно, что валлийский язык необычен отсутствием отдельных слов для ‘да’ и ‘нет’, вместо которых используются формы глагола существования bod. Например: Ydych chi’n hoffi coffi? – «Ты еси любящий кофе?» (букв. Ты любишь кофе?). Ответ на этот вопрос: либо Ydw – «Я есмь» (Да) или Nac ydw – «Я не есмь» (Нет).
Заимствованные слова – особая категория в Арахау, к которой относятся имена собственные (названия растений, животных, имена и фамилии людей, этнонимы, страны и т. д.). Образовываются они особым способом. Из заимствованного слова берутся только гласные, между которыми вставляются «немые согласные» h (на нечетных местах) и n (на четных). Структура переразложения заимствованных слов выглядит так:
V1h1V2h2V3h3…RV(R)… В конце всей цепочки добавляется детерминатив (ro – если речь идет об именах; ru, – если о животных, ri – если о растениях и т. д.).
Например, словосочетание ‘Вильям Шекспир’ переразложится в Ihäro Ehiro, ‘акула’ – в ahunaruzü (uzü – ‘рыба’ < ‘животное’ + ‘вода’), ‘Вашингтон’ – faa (‘там, где люди’ > ‘город’) Ahinorohair, ‘Москва’ – faa Oharonair.[1]
Необходимость такой системы адаптации заимствованных слов вызвана не пуризмом, а чисто практическим смыслом. Дело в том, что при побуквенном заимствовании может возникнуть путаница, когда появляются слова-двойники. Например, Luna – ‘зомби’ (‘неживой движущийся человек’); angel – ‘старик подземелья’; kaban – директор (старейшина корпорации); tiran – ‘мой черствый хлеб’; alfabet – ‘мой звездолет’ (‘вещь там, где человек близок с небом’); faza – ‘дом дружба’; briz – ‘исток большой реки’; alfred – ‘лампочка’ (‘предмет маленького солнца’), firma – ‘Родина’ (‘там, где корень человека’); kosmos – ‘любопытный’ (‘тот, кто испытывает живое чувство’).
Само название языка Ârahau образовано методом заимствования: корень слова â – это переразложение русского jazyk, английского language или сан-скритского bhasa. Везде в этих словах присутствует ‘а’ как некий первичный элемент любого творения. Вслед за â идет уточняющий согласный -r-, затем детерминативы: а – ‘человек’ и au – ‘красный’ (намек на красный цвет языка). Если же рассматривать слово как конструкцию Ara.hau, то оно будет состоять из двух основ – ‘брат’ (ara) и ‘две крови’ (hau), в итоге – ‘братья по крови’.
Особенности газетных текстов
Есть своя специфика в переводе на полисинтетический язык Арахау международных новостей. Этот формат допускает вкрапление иностранных терминов, которые могут терять окончания и несколько видоизменяться: санкции (saankci), ООН (UN), США (USA). Хотя эти же слова могут передаваться и словами Арахау: ООН – Azarargeigaa (A:aa), США – ArdaadArgeigAmerik (A:gA). Россия обозначается Rus, или Ru, Российская Федерация – AzaroRus (A:r), Краснодар – Goisgau, Краснодарский край – ÖdlöGoisgau (KrasnodaKraj). В скобках даны аббревиатуры, образование которых также специфично: в Арахау главными являются гласные, а не согласные, как в большинстве естественных языков. Аббревиатуры, как правило, включают в себя знак двоеточия. Обратите внимание, что названия в полисинтетических комплексах Арахау пишутся с большой буквы без пробелов и могут выделяться одним или двумя апострофами: rpizedHemfri, rpized‘Hemfri, prized‘Hemfri’ (яблоко Хэмфри). Предпочтительным является первый вариант: апостроф перед пробелом или в конце слова, а также перед большой буквой (если она идет не после точки) считается избыточным.
В транслитерационных аббревиатурах все буквы большие:
NoZILáusoiMedvedevcgesgölö – «Медведеву готовят «ЗИЛ» вместо импортных лимузинов»[2] – букв. (Вместо) – ЗИЛ – возможно, хотят – дать – Медведеву – (и) – машин – чужих земель).
Двойные кавычки в названиях фирм предложено заменять апострофами или треугольными скобками:
Ordeals: 'kaalor'oissardaagamal, или Ordeals: <kaalor>oissardaagamal – «Прокуратура: «несогласные» помогают террористам» – букв. ‘правоохранение’: ‘те кто – против’ – дают – руку – людям – бомбы.
Цифры в их идеографическом смысле отделяются в тексте коротким дефисом:
Gabagaels'Pfizer'jéilsofoo-6agurs, или Gabagaels<Pfizer>jéilsofoo-6agurs – «Фармацевтическая фирма Pfizer уволит 6 тысяч человек».
Шипящие звуки и аффрикаты в заимствованиях обозначаются полиграфами, взятыми из местоимений Арахау (см. Местоимения): Janukovictj Я-ну-ко-вич, но Tjarli Ча-рли… Обозначение этих звуков зависит от того, находятся ли они в начале или в конце слога: [ч-] tj, [-ч] ctj; [ш-] scc, [-ш] ccs; [щ-] sj, [-щ] csj; [ж-] ssc, [-ж] css, [жж-] ssj.
Кроме того, найден способ избавиться от очень длинных слов в заголовках. Ведь, как известно, в Арахау слова могут сцепляться в границах предложения, считайте, в бесконечную цепь. Знак переноса, равно как знаки = или + были отвергнуты, поскольку слишком резко отделяли бы части в едином полисинтетическом комплексе. Поэтому предложено использовать в таких разделительных целях знак | (вертикальная линия – alaka).
Вот пример: «Протест Ходорковского дошел до Медведева».
LorogHodorkovskirkavMedvedev.
Lorog|
Hodorkovski|
rkav|
Medvedev
Градация жизненной силы
В Арахау – сложное переплетение одушевленности / неодушевленности и активности / пассивности (см. Таб. 8).
Присоединение формантов изменяет «жизненную силу» имени: a – ‘человек’, af – ‘мертвец’, ‘мумия’, am – ‘юноша’, ma – ‘живой человек’, an – ‘старец’, na – ‘подвижный’, ‘энергичный’… Более того, методом редупликации можно добиться более тонких настроек: ana – ‘стоящий’ (anar – ‘остановка’), nana – ‘спящий’ (nanar – ‘сон’), anan – ‘сидящий’ (ananor – ‘трон’), nan – ‘зияние’, ‘зев’, ‘хаос’… А за счет включения функции отрицания эта система разрастается еще больше: mal – ‘невольный’ (malor – ‘тюрьма’), nal – ‘свободный’, nala – ‘новый’, anal – ‘лежать’. Меняя гласный, можно добиться генерации смысла: if – ‘древесина’, in – ‘сушняк’, mi – ‘побег’, ni – ‘росток’...
__________
[1] Буквы h и n в заимствованных словах в первоначальной версии Арахау могли вытесняться при словоизменении. Например, Албания – *Ahanirö, *kaplanirö – албанец < «тот, кто живет в Албании» (этот принцип не используется на современном этапе развития языка Арахау).
[2] Примеры новостей взяты с сайта BBC от 18.05.2010 (www.bbc.co.uk).
Таб. 8. Градация жизненной силы.
Градиент замедления |
|
Градиент ускорения |
|
af умирать |
|
|
|
an стареть |
|
am молодеть |
|
na двигаться |
nal свободный |
ma жить |
mal невольный |
nan зиять, зевать |
nala новый |
mam плыть |
mala тонуть |
ana стоять |
anal лежать |
ama лететь |
amal падать |
anan сидеть |
anam висеть |
amam ехать |
aman везти |
nana спать |
nanal бодрствовать |
mama бежать |
mamal ползти |
nama танцевать |
namal крутить |
mana прыгать |
manal склоняться |
Сравните в адыгейском языке: лъэн – ‘прыгать’, лъэтэн – ‘лететь’, лъэфын – ‘тащить’, лъэхъэн – ‘путать’, лъэIуэн – ‘просить’, (йы)лъын – ‘лежать (внутри)’ (эти глаголы связаны с лъэ – ‘нога’); лIэн – ‘умереть’ (возможно от лIы – ‘мужчина’).
Числительные
Числительные в Арахау конструируются на квинарной (пятичастной) основе, как, например, в кхмерском и шумерском языках. Числительные соотнесены с частями человеческого тела, используемыми как отвлеченные единицы счета (см. Таб. 9). Этот принцип, на котором, возможно, строилась система нумеративов на ранних этапах формирования языка, заимствован из папуасских языков [Леонтьев А. А., 1974].
22 – максимально возможное число (в пределах нескольких десятков), которое имеет собственное нечленимое на составные элементы название.
Нумеративы выше миллиарда образуются за счет частицы z(а)-. Например: za.hargo.g.ard – ‘пять триллионов’.
Составные числительные образованы соположением порядков от высшего к низшему: «Тысяча девятьсот семидесятый год» (1970 г.), Urs.co.blargar.oco.rkablarf.g.uru (1970 u.). Ardargaro.harkab.ardarg.us.garg.uy – «666 – число зверя».
Количественные числительные стоят в препозиции к имени (контактно либо через показатель примыкания -h-): argua (rgaha) – ‘один человек’.
Числительные не согласуются с существительными ни в роде, ни в плюративе: arduaj – ‘пять женщин’.
Порядковые числительные ставятся в постпозицию к имени в сопровождении показателя посессива -g-: Ok.a.g.arg.c.as.t – «Первый человек, который обо мне вспомнил» (здесь a.g.arg – ‘первый человек’).
Числительное arg может выступать в качестве указательного местоимения ‘это’, ‘этот’.
Распределительные числительные образуются с помощью редупликации:
argarg – ‘по одному’ («Расходимся по одному» – Ttarkrargarg); ‘по два’ – haha («Больше двух не собираться» – Zvo.ha.l.uark.v!);
argvarg – ‘один к одному’;
argcarg – ‘один плюс один’ (1 + 1 = 2 – Argcargusoha);
argokarg – ‘одиножды один’.
Все числительные по умолчанию содержат класс человека (гласный звук ‘а’): argu, uharg – одно животное; argi, iharg – ‘одно дерево’ (одно растение); hao, hagao, hahao – ‘два огня’ (aogha, aogaha, aogoha – ‘второй огонь’).
Как разряд числительных можно рассматривать слова с неопределенно-количественным значением: plo / opl (весь, все), goo (много), lgoo (мало, недостаточно), ldoo (несколько), ha, aha (половина).
Числительное arg используется в образовании некоторых наречий:
argokl (klarg) – ‘вчера’ – букв. ‘один (день) под’; ardargokl – ‘6 дней назад’;
argov (rgav) – ‘завтра’ – букв. ‘один (день) вперед’; arfov – ‘10 дней вперед’.
Таб. 9. Нумеративы Арахау.
0 |
plus |
|
|
миллион |
Az |
миллиард |
Azei |
|
|
1 |
arg |
|
|
100 |
Ar |
1000 |
Urs |
10.000 |
Raj |
2 |
ha |
1/2 |
had |
200 |
har |
2000 |
hanurs |
|
|
3 |
harg |
1/3 |
hargod |
300 |
hargar |
3000 |
hargurs |
|
|
4 |
haca |
1/4 |
hacad... |
400 |
hacar |
4000 |
hacanurs |
|
|
5 |
ard |
|
|
500 |
ardar |
5000 |
ardurs... |
|
|
6 |
ardarg |
|
|
|
|
|
|
|
|
7 |
hard |
|
|
|
|
|
|
|
|
8 |
hacana |
|
|
|
|
|
|
|
|
9 |
blarg |
|
|
|
|
|
|
|