Грамматология
Вайнахская сага
Откуда в чеченском русские корни
Напрасно можно подумать, что название статьи придумано для красного словца. Ичкерия и Асгард не так уж чужды друг другу. Саг в аккинском (ауховском диалекте) чеченского языка означает «человек» (в литературном – стаг). А ведь, как известно, «человек – мера всех вещей»...
Знакомство с нахскими языками (чеченским, ингушским и бацбийским) может поставить в тупик любого индоевропеиста. Дело в том, что некоторые аналогии, если сравнивать эти две языковых семьи языков, буквально бросаются в глаза.
Более того, совпадают по значению не такие слова, которые могли бы заимствоваться, как, например, кисточка, каталог, катапульта. И даже не такие, как «индюк» (по-чеченски москал) или слова, которые можно заподозрить в звукоподражательстве: «колокол» по-чеченски будет горгал. Сравните русское глагол, болгарское глагор (голос) и древнеиндийское gargara (музыкальный инструмент). Конечно, встречаются и курьезы: например, мода - это «грязь», а балда - «губа»
Интересно, что близки с индоевропейскими корнями слова наиболее древней лексики, обычно считающиеся исконными. Вряд ли они были заимствованы, да и случаев таких много, чтобы считать, что сходимость основ – простое совпадение. Такого мнения придерживается чеченский ученый Арби Вагапорв (Вагапов А. Д. Славянско-нахские лексические параллели, Грозный, 1994; Вагапов Я. С. Индоевропейско-нахские лексические общности с классными показателями в их составе. Грозный, 1993).
Можно было бы это воспринимать, как курьез, но аналогичные «странности» отмечают и другие исследователи. В порядке эксперимента М. Алексеев (Алексеев М.Е., Сравнительно-историческая морфология нахско-дагестанских языков. Категория имени, М., 2003) сравнил ностратический морфологический инвентарь с восточнокавказским, в результате чего выявилось их значительное формальное сходство:
ностр. -ø - падеж субъекта и непределенного объекта ~ вост.-кавк. -ø - абсолютивный падеж;
ностр. -n - косв. пад. (генитив?) ~ вост.-кавк. -n - генитив;
ностр. -mA - суфф. маркировки прямого объекта ~ вост.-кавк. -mA - суф. косв. основы имен (корень местоименного происхождения);
ностр. KÖΛ - дативная частица ~ вост.-кавк. -k - показатель локализации «у, около»;
ностр. na - локативная частица ~ вост.-кавк. -na - дательно-локативный пад.;
ностр. lΛ - локативная частица ~ вост.-кавк. -лъI «под»;
ностр. NA - мн. ч. одуш. класса ~ вост.-кавк. -ni - суф. мн. ч. имени;
ностр. -mΛ - мн. ч. неодуш. класса ~ вост.-кавк. - dA - суф. мн. ч. (у основ на сонорный);
ностр. jΛ - мн. ч. (косвенная форма) ~ вост.-кавк. -i.
Алексеев называет этот феномен лингвистической сходимости - «морфологические встречи» (аналогичные «встречи» фиксируются, например, между пратибетобирманскими падежными показателями и алтайскими: Гуан-жэнь Гон - Gong H., Postpositions in Tibeto-Burman languages // XIV International Congress of Linguists: Abstracts... Berlin, 1987). Гипотеза заимствования в этом случае маловероятна, поскольку она противоречила бы тезису о непроницаемости морфологии. По мнению Алексеева, причины появления подобных «изголосс» кроются не столько в общности происхождения (Вацлав Поляк в 1946 г. пытался обосновать существование «славянско-кавказского языкового союза») или в ареальной обусловленности совпадающих морфем, сколько в самом характере функционирования служебных морфологических элементов. «Как известно, - пишет он, - установление морфологического инвентаря реконструируемого праязыка и восстановление материальной оболочки соответствующих морфологических единиц основывается на фонетических корреспонденциях близких по семантике морфем».
Так, «зиять» по-чеченски звучит хила, тогда как в латыни hiatus – «зияние». Чеченское слово суьйре (вечер) имеет аналогии в итальянском (sera) и французском (soir). Чеченский еж звучит, как зу; сравните армянский эквивалент этого значения ozni, латышский ezis и праславянский *ezĭo. Слово мотт (язык) напоминает английское mouth (рот), слово тоьгу напоминает латинское toga (покрывало). Есть ощущение, что отыщется аналогия и для другого чеченского слова гавр (лошадь); в чешском есть слово havjed’ (скот), в сербо-хорватском – гавед (дикие звери). В болгарском этимологическом словаре слово гавря отождествляется в *govьno и даже делается вывод, что эти обе формы «представляют остатки одно индоевропейской основы на -r/n».
Чеченское слово бер (ребенок) напоминает литовское bėrniukas (мальчик, буквально «медвежонок»), массо (все) - латинское massa (глыба); сравните «всей массой». Из области сакральной лексики. Чеченское вели (умер) подозрительно похоже на литовское velė (душа), velės (душа усопшего) и, более того, индоевропейское *ŭel, тохарское wäl, означающие «умирать». Похоже, что из той же серии чеченское слово чкъург (круг), которое напоминает одновременно и русское «круг» и санскритское «чакра» चक्र (колесо).
Примечательно и другое – вайнахские языки отличаются от других кавказских (преимущественно агглютинативных) флективными перекосами. Стоит только в орфографии принять фонетический принцип написания, как в чеченском языке резко возрастет элемент флективности. Сравните примеры в глаголах: а:л “сказать” - о:л “говорит”, туо:х(а) “ударить” - ту:х(а) “ударяет”, дита “оставлять” - дуьта “оставляет”, лаа “желать” - лаьа “желает”; в именах: болх “работа” - белх “работы”, борз “волк” - берз “волка”.
Другие отличия - обилие гласных и допущение скопления согласных даже в начале слова ( в бацбийском псту - бык). Для нас, при данном рассмотрении любопытно выражение множественного числа через -и/-й (как в русском языке): маха/махий (игла/иглы), дакъа/дакъий (труп/трупы) в чеченском, болхо/болхой (рабочий/рабочие), нохчо/нохчий (чеченец/чеченцы) в ингушском языках. Правды ради надо заметить, что в вайнахских языках. как и в других кавказских существуют множественные формы выражения грамматической категории числа: -ш/-аш, а-р/-Iар, -и/-ий. Распространены и супплетивные формы множественного числа: стаг (человек), нох (люди), как в русском языке.
Как показатель притяжательности используется формант -н: наьнан дог (сердце матери), маьнгин дог (кровати ножка). Это характерно для ностратических языков, например, для финского, да впрочем и для русского (мамин дом).
Напрасно можно подумать, что название статьи придумано для красного словца. Ичкерия и Асгард не так уж чужды друг другу. Саг в аккинском (ауховском диалекте) чеченского языка означает «человек» (в литературном – стаг). А ведь, как известно, «человек – мера всех вещей»...
Знакомство с нахскими языками (чеченским, ингушским и бацбийским) может поставить в тупик любого индоевропеиста. Дело в том, что некоторые аналогии, если сравнивать эти две языковых семьи языков, буквально бросаются в глаза.
Более того, совпадают по значению не такие слова, которые могли бы заимствоваться, как, например, кисточка, каталог, катапульта. И даже не такие, как «индюк» (по-чеченски москал) или слова, которые можно заподозрить в звукоподражательстве: «колокол» по-чеченски будет горгал. Сравните русское глагол, болгарское глагор (голос) и древнеиндийское gargara (музыкальный инструмент). Конечно, встречаются и курьезы: например, мода - это «грязь», а балда - «губа»
Интересно, что близки с индоевропейскими корнями слова наиболее древней лексики, обычно считающиеся исконными. Вряд ли они были заимствованы, да и случаев таких много, чтобы считать, что сходимость основ – простое совпадение. Такого мнения придерживается чеченский ученый Арби Вагапорв (Вагапов А. Д. Славянско-нахские лексические параллели, Грозный, 1994; Вагапов Я. С. Индоевропейско-нахские лексические общности с классными показателями в их составе. Грозный, 1993).
Можно было бы это воспринимать, как курьез, но аналогичные «странности» отмечают и другие исследователи. В порядке эксперимента М. Алексеев (Алексеев М.Е., Сравнительно-историческая морфология нахско-дагестанских языков. Категория имени, М., 2003) сравнил ностратический морфологический инвентарь с восточнокавказским, в результате чего выявилось их значительное формальное сходство:
ностр. -ø - падеж субъекта и непределенного объекта ~ вост.-кавк. -ø - абсолютивный падеж;
ностр. -n - косв. пад. (генитив?) ~ вост.-кавк. -n - генитив;
ностр. -mA - суфф. маркировки прямого объекта ~ вост.-кавк. -mA - суф. косв. основы имен (корень местоименного происхождения);
ностр. KÖΛ - дативная частица ~ вост.-кавк. -k - показатель локализации «у, около»;
ностр. na - локативная частица ~ вост.-кавк. -na - дательно-локативный пад.;
ностр. lΛ - локативная частица ~ вост.-кавк. -лъI «под»;
ностр. NA - мн. ч. одуш. класса ~ вост.-кавк. -ni - суф. мн. ч. имени;
ностр. -mΛ - мн. ч. неодуш. класса ~ вост.-кавк. - dA - суф. мн. ч. (у основ на сонорный);
ностр. jΛ - мн. ч. (косвенная форма) ~ вост.-кавк. -i.
Алексеев называет этот феномен лингвистической сходимости - «морфологические встречи» (аналогичные «встречи» фиксируются, например, между пратибетобирманскими падежными показателями и алтайскими: Гуан-жэнь Гон - Gong H., Postpositions in Tibeto-Burman languages // XIV International Congress of Linguists: Abstracts... Berlin, 1987). Гипотеза заимствования в этом случае маловероятна, поскольку она противоречила бы тезису о непроницаемости морфологии. По мнению Алексеева, причины появления подобных «изголосс» кроются не столько в общности происхождения (Вацлав Поляк в 1946 г. пытался обосновать существование «славянско-кавказского языкового союза») или в ареальной обусловленности совпадающих морфем, сколько в самом характере функционирования служебных морфологических элементов. «Как известно, - пишет он, - установление морфологического инвентаря реконструируемого праязыка и восстановление материальной оболочки соответствующих морфологических единиц основывается на фонетических корреспонденциях близких по семантике морфем».
Так, «зиять» по-чеченски звучит хила, тогда как в латыни hiatus – «зияние». Чеченское слово суьйре (вечер) имеет аналогии в итальянском (sera) и французском (soir). Чеченский еж звучит, как зу; сравните армянский эквивалент этого значения ozni, латышский ezis и праславянский *ezĭo. Слово мотт (язык) напоминает английское mouth (рот), слово тоьгу напоминает латинское toga (покрывало). Есть ощущение, что отыщется аналогия и для другого чеченского слова гавр (лошадь); в чешском есть слово havjed’ (скот), в сербо-хорватском – гавед (дикие звери). В болгарском этимологическом словаре слово гавря отождествляется в *govьno и даже делается вывод, что эти обе формы «представляют остатки одно индоевропейской основы на -r/n».
Чеченское слово бер (ребенок) напоминает литовское bėrniukas (мальчик, буквально «медвежонок»), массо (все) - латинское massa (глыба); сравните «всей массой». Из области сакральной лексики. Чеченское вели (умер) подозрительно похоже на литовское velė (душа), velės (душа усопшего) и, более того, индоевропейское *ŭel, тохарское wäl, означающие «умирать». Похоже, что из той же серии чеченское слово чкъург (круг), которое напоминает одновременно и русское «круг» и санскритское «чакра» चक्र (колесо).
Примечательно и другое – вайнахские языки отличаются от других кавказских (преимущественно агглютинативных) флективными перекосами. Стоит только в орфографии принять фонетический принцип написания, как в чеченском языке резко возрастет элемент флективности. Сравните примеры в глаголах: а:л “сказать” - о:л “говорит”, туо:х(а) “ударить” - ту:х(а) “ударяет”, дита “оставлять” - дуьта “оставляет”, лаа “желать” - лаьа “желает”; в именах: болх “работа” - белх “работы”, борз “волк” - берз “волка”.
Другие отличия - обилие гласных и допущение скопления согласных даже в начале слова ( в бацбийском псту - бык). Для нас, при данном рассмотрении любопытно выражение множественного числа через -и/-й (как в русском языке): маха/махий (игла/иглы), дакъа/дакъий (труп/трупы) в чеченском, болхо/болхой (рабочий/рабочие), нохчо/нохчий (чеченец/чеченцы) в ингушском языках. Правды ради надо заметить, что в вайнахских языках. как и в других кавказских существуют множественные формы выражения грамматической категории числа: -ш/-аш, а-р/-Iар, -и/-ий. Распространены и супплетивные формы множественного числа: стаг (человек), нох (люди), как в русском языке.
Как показатель притяжательности используется формант -н: наьнан дог (сердце матери), маьнгин дог (кровати ножка). Это характерно для ностратических языков, например, для финского, да впрочем и для русского (мамин дом).
В представлениях вайнахов (чеченцев и ингушей) Эл – это подземный мир, освещенный луной и наполненный черным холодным туманом, куда ведет лестница, свисающая с западного края земли. В этом царстве мертвых правит Эл-да (хозяин Эла), который сидит в высокой башне, сложенной из человечьих костей, вход в которую сторожит андрогинное косматое существо Ешап. У него девять глаз, столько же клыков, рук и ног.
Также можно вспомнить хозяйку царства мертвых Hel исландских мифов, которая живет во дворце Мокрая морось. Возможно, скандинавское название подземного мира является субстратным явлением. У вайнахов имя богини солнца Гела перекликается с греческим солярным божеством, сыном титана Гипериона Гелиосом (Ἥλιος, или Ἠέλιος) (О неиндоевропейских пластах германских языков – передвижение согласных, особое прошедшее время на -da, ударение на корневой слог и особые, т.н. «слабые» формы в склонении прилагательных. (См. Доиндоевропейский субстрат Европы).
Вообще, о кавказском субстрате европейских мифов имеется обширная литература, начиная с древних писателей Греции и Рима. Да и в современном мифотворчестве этнографические загадки Кавказа привлекают создателей фэнтези. Например, стилистику письменности эльфов (тенгвар) создатель трилогии «Властелин Колец» Дж.Р.Р. Толкин, очевидно, позаимствовал у армянского письмотворца Месропа Маштоца. А имя белого мага велеречивого Саурона, вероятно, восходит к Сырдону (осетинскому Локи) нартовского цикла. Кстати, изобретенная Сырдоном лира (фандыр) из руки убитого сына подозрительно напоминает древнегреческую Пандору (М. Фасмер указывал на неиндоевропейскую основу этого слова), выпустившую из некоего ящика тьму болезней и, говорят, саму смерть... Да, что там! - имя греческой Психеи имеет, возможно, абхазо-адыгское происхождение (именно в этих языках Псэу означает «вода»). Более того, кавказские языки помогли установить, что древнее название медведя у балто-славян было Мишка (сравните литовское miškas 'лес' и в адыгейском мышъэ 'медведь' - мэз 'лес'; моз по-чеченски 'мёд').
Вот некоторые примеры сходства вайнахских и русских слов:
русский
Звон Я Мёд Дым (окуривание?) Сорок Вспаханный Мать (няня?) Пёс Выздоравливать (верзила?) Черный (ржаной?) Сито Волк (борзой?) Горение Игра (ловкость?) Град Еду Звезда Просо Соты (улей?) Работа Хлеб (мякиш?) Мочь Дать Ест Или Отец (дед?) Этот Они Рубаха (тога?) День Должен Долго Долгота Дождь Добро (хорошо) Дно Действие (деятельность) Злодей Злоба Здоровый (могучий) Кулак Дырка Жабры Коза Корень Верх ехать еда великан великий (сильный) |
чеченский
зов ас(о)* моз кIур шовзткъа аьхна нана пхьу верза Iаржа цецуо, цаца буорз дагар ловзар къора й-оду седа буорс мага дала тоьгу деза дукха дохалла догIа хайра бух дар зуламхо оьгIазло могуш буй Iуьрг жIараш газа орам бохь д-аха даар вампIал сийлах-докхха |
другие нахские языки
аз (ингушский) улх (ингушский) болх (ингушский) маькх (ингушский) д-алъи (бацбийский) й-акъо (бацбийский) ле (бацбийский) и (бацбийский) дад (бацбийский) э (бацбийский) оби (бацбийский) де (бацбийский) |
русский
Коза Гиря Сани (салазки?) Сазан Ячмень Мотыга Широкий Кусок Сумерки Синька (лиловый?) Сверкать Полосатый (как береза?) Летучая мышь (вурдалак?) Дурной (вонь?) Синий Серый Бурый Гола Ломоть хлеба (корж?) Толпа Зуд Хомут Муха Тишина |
чеченский
газа герка салаз саза мукх метиг шуьйра кийсак маьркIаже лила лепа бероза бирдолаг вон сийна сира бора колено коржам тоба зуз гIoмат моза тийналла |
*ас/аз – местоимение в эргативном падеже.
Конечно, как курьез можно воспринимать такие чечено-русские соответствия: балда - губа, вай - пчелиный рой, жIонка - морковь, мода - грязь, дело - насмешить, дума - курдюк, база - ель, маршалла - привет, беда - навес, гора - слепень, комар - тутовник, доца - короткий (вот откуда 'децл'), дика - хорошо, хьер - мельница или желудок, цаца - решето, киса - карман, балл - вишня, дата - скрутиться или показать, дуга - крупа, кока - терн, эхь - стыд.
Немало чеченских слов имеют трехбуквенное строение, чем напоминают аббревиатуры: жоп - ответ, поп - платан (чинара), ваз - грудная клетка, зил - граница, бог - шишка (бохь - верхушка), мур - период, лор - лекарь, дух - основа или корень, шок - свисток, бос - цвет, дао - кормить, мах - цена, дуй - клятва, бой - сетка, кит - бурдюк, лом - лев, дог - сердце, лай - раб, дур - топот.
Некоторые слова напоминают русские имена: гена - далеко, ира - огстрый, лара - считать, шура - молоко.
Есть группа слов, которые очень похожи на название местностей: ладогIа - послушать, дон - ломать, ялта - хлеб.
Загадочный бог ингушей Ерд в образе седовласого старика. В некоторых преданиях он представлялся очень маленького роста, сидящим на коне величиной с козленка (белый козел – персонификация Ерда). Но если его разгневать, он вырастает до великана. Иногда Ерд считается олицетворением ветра и плодородия. Сравните в скандинавских мифах Ерд – обожествленная земля, мать громовержца Тора.
Был у вайнахов и свой фольклорный образ Кощея (ссылка здесь Африканский кощей), который назывался подозрительно очень похоже – Хожа. О порядком истощавшем и высохшем человеке говорили – гужам. Мифический Змей по-чеченски звучит Саьрмик (теперь этим словом называют любую рептилию, например крокодила), что находит параллели с латинским названием змеи serpens.
Конечно, как курьез можно воспринимать такие чечено-русские соответствия: балда - губа, вай - пчелиный рой, жIонка - морковь, мода - грязь, дело - насмешить, дума - курдюк, база - ель, маршалла - привет, беда - навес, гора - слепень, комар - тутовник, доца - короткий (вот откуда 'децл'), дика - хорошо, хьер - мельница или желудок, цаца - решето, киса - карман, балл - вишня, дата - скрутиться или показать, дуга - крупа, кока - терн, эхь - стыд.
Немало чеченских слов имеют трехбуквенное строение, чем напоминают аббревиатуры: жоп - ответ, поп - платан (чинара), ваз - грудная клетка, зил - граница, бог - шишка (бохь - верхушка), мур - период, лор - лекарь, дух - основа или корень, шок - свисток, бос - цвет, дао - кормить, мах - цена, дуй - клятва, бой - сетка, кит - бурдюк, лом - лев, дог - сердце, лай - раб, дур - топот.
Некоторые слова напоминают русские имена: гена - далеко, ира - огстрый, лара - считать, шура - молоко.
Есть группа слов, которые очень похожи на название местностей: ладогIа - послушать, дон - ломать, ялта - хлеб.
Загадочный бог ингушей Ерд в образе седовласого старика. В некоторых преданиях он представлялся очень маленького роста, сидящим на коне величиной с козленка (белый козел – персонификация Ерда). Но если его разгневать, он вырастает до великана. Иногда Ерд считается олицетворением ветра и плодородия. Сравните в скандинавских мифах Ерд – обожествленная земля, мать громовержца Тора.
Был у вайнахов и свой фольклорный образ Кощея (ссылка здесь Африканский кощей), который назывался подозрительно очень похоже – Хожа. О порядком истощавшем и высохшем человеке говорили – гужам. Мифический Змей по-чеченски звучит Саьрмик (теперь этим словом называют любую рептилию, например крокодила), что находит параллели с латинским названием змеи serpens.
Еще одна параллель связывает вайнахов с этрусками. Это само их название. В селе Земо-Алвани Ахметского района Грузии живут близкие родственники чеченцев и ингушей – бацбийцы – самоназвание бацав (ед. ч.), бацби (мн. ч.). Издавна на Кавказе они были известны, как туши, или тушины (в античной традиции туски). А, как известно, этрусков (самоназвание расена) называли точно также – туски (место их расселения и сейчас называется в Италии, как Тоскана). У вайнахов была известна богиня плодородия Тушоли (также назывался у них и месяц апрель). Похожий корень имелся в названии столицы Урарту – Тушпа. Сравните также название Нихичевань (древний ареал обитания Урартов) и этноним чеченцев нохчи. (Ссылка здесь). Более того, как известно, столица нынешней Армении Ереван происходит от урартского слова Эребуни. В греческой мифологии Эреб (Ερεβος) – персонификация мрака, сын Хаоса и брат Ночи.
As в Арахау «думать», в скандинавской мифологии – ass (во множественном aesir – асы, светлые боги). Похоже название богов было в этрусском языке ais (aes), во множественном числе eizar. У дагестанцев (нахско-дагестанские языки) почитался громовик Асс (у лакцев), Арш (у цахуров).
Пласт индоевропейской лексики можно отыскать и в плановом априорном языке Арахау. Например, арахаусское слово el имеет английскую параллель hell, означающее и там, и там одно и то же – «подземелье, ад». Ges в Арахау означает «автобус», а также «транспорт», «робот» и всякий механизм вообще. А в американском диалекте английского языка gas – это «топливо». Ord в Арахау означает «право», а ordo в латыни «суд», «порядок», а в англо-саксонском ordal – это «суд». Ard в Арахау интерпретируется, как «рука», в осетинском ard – «клятва», «присяга», в санскрите अर्ध ardha – «часть», «половина». Azar в Арахау переводится «содружество», или az-ar «миллион великанов», в то же время, например в армянском языке есть слово հազար hazar, обозначающее 1000. Amor в Арахау «конец», в латинском amor – «любовь»; арахаусское arh «палец», «перст»; в греческом αρχί – «главный». Ava в Арахау, также как и во французском avant означают «впереди». То же самое можно сказать об арахаусском brei (мудрость) и английском brain (мозг). Aura в греческом языке означает «дуновение, как проявление души», а era в Арахау – «душа». Предложные частицы в Арахау ko и no напоминают русские служебные слова «кто» и «но/а». Kvar в Арахау означает «предок»; сравните римское божество Quirinus (квириты – полноправные граждане Древнего Рима). Возможно это слово происходит от названия самого почитаемого дерева – *quercus (дуб). Ma в Арахау означает «жизнь»; это одно из самых распространенных слов – mama (μα – фригийское божество жизненной силы). В грузинской мифологии есть божество Квириа – олицетворение плодородия и небесной влаги (сравните с римским Квирином). Mar в Арахау означает «силу» (сравните римское божество войны Mars). Но в индоевропейских языках mer/mor означает связь со смертью и морской стихией (сравните арамейское MRH – «тучность» или «сила»), что может указывать на связь таких крайностей, как жизнь и смерть (известно же, что в русском языке слова «начало» и «конец» происходят из одного корня, также как и слова «беда» и «победа»). Любопытно, что zlo в Арахау означает «ничтожество».
Литература
Н. Марр, Книжные легенды об основании Куара в Армении и Киева на Руси. Яфетические зори на украинском хуторе, М. 1930; Далгат У. Б., Героический эпос чеченцев и ингушей, М. 1972; Мальсагов А.О., Нарт-орстхойский эпос вайнахов, Грозный, 1970; Гамкрелидзе Т.В., Иванов В.В., Индоевропейский язык и индоевропейцы. Реконструкция и историко-типологический анализ праязыка и протокультуры. Т. I-II. Тбилиси, 1986; Щербаков В.И., Где жили герои эддических мифов? // Знак вопроса, №9, 1989; Беовульф. Старшая Эдда. Песнь о Нибелунгах. М. 1975.