Исследования
Как правильно любить Родину
У древнегреческого писателя Лукиана есть любопытная вещица - "Как следует писать историю". Он был из числа софистов, которые считали себя не столько мудрецами, сколь специалистами по мудрости. Отчего и нам не побыть хотя бы на время специалистами по патриотизму? Тем более сейчас, когда любые чувства пытаются регламентировать.
Зададимся вопросом: где и как нужно любить Родину? Можно ли законодательно запретить лить крокодиловы слезы по отеческим гробам свежим эмигрантам, проживающим вдали от Святой Руси - в канадах, палестинах и ниццах?
Зададимся вопросом: где и как нужно любить Родину? Можно ли законодательно запретить лить крокодиловы слезы по отеческим гробам свежим эмигрантам, проживающим вдали от Святой Руси - в канадах, палестинах и ниццах?
Феномен лингвистической иронии
Как отмечают филологи, целостное рассмотрение иронии не было предметом специального исследования. В этом исследовании будет показано, что выражение иронии непосредственно связано не только с уникальным свойством самого языка как феномена мыслительной деятельности человека.
Феномен "лингвистической иронии" попытаемся рассмотреть на примере чеченского и мокшанского (один из мордовских) языков. Их с русским будет любопытно сопоставить в рамках межъязыковой этносемантики, поскольку эти примеры контрастны генетически (русский язык принадлежит индоевропейской семье, мокшанский - финно-угорской, чеченский - кавказской). Не смотря на это, как будет показано, выбранные нами три языка обнаруживают любопытные "морфологические встречи".
Феномен "лингвистической иронии" попытаемся рассмотреть на примере чеченского и мокшанского (один из мордовских) языков. Их с русским будет любопытно сопоставить в рамках межъязыковой этносемантики, поскольку эти примеры контрастны генетически (русский язык принадлежит индоевропейской семье, мокшанский - финно-угорской, чеченский - кавказской). Не смотря на это, как будет показано, выбранные нами три языка обнаруживают любопытные "морфологические встречи".
Сократы наших дней. О профессионализме и рабоче-крестьянской сметливости.
Ораторская идиоматика позднесоветской интеллигенции
В наше время представители рабоче-крестьянской интеллигенции - уходящая натура. Несколько пятилеток и не будет, пожалуй. даже очевидцев этого интересного феномена, который даровал нам счастье слышать абсурдистские, почти диогеновские афоризмы Черномырдина и софистически верткие реплики Путина.
"Благоглупости", которые все чаще звучат из уст властителей: "не надо кошмарить бизнес", "денег нет, но вы держитесь"... Это все оттуда - из совка, с нивы колхозных царьков. Речевое поведение и эпатажность действий выдают выходцев из среды рабоче-крестьянской интеллигенции, которые, казалось бы, взобрались на самые высокие посты, но аристократами так и не стали, как и не приобрели нужных компетенций. Что освоили, так это быстроту реакции, синдром хамелеона - мимикрировать под выгодную конъюнктуру, жертвуя трудоемкой стратегией ради эффектной тактики.
"Благоглупости", которые все чаще звучат из уст властителей: "не надо кошмарить бизнес", "денег нет, но вы держитесь"... Это все оттуда - из совка, с нивы колхозных царьков. Речевое поведение и эпатажность действий выдают выходцев из среды рабоче-крестьянской интеллигенции, которые, казалось бы, взобрались на самые высокие посты, но аристократами так и не стали, как и не приобрели нужных компетенций. Что освоили, так это быстроту реакции, синдром хамелеона - мимикрировать под выгодную конъюнктуру, жертвуя трудоемкой стратегией ради эффектной тактики.
Кинический случай. Вина философии и связь тоталитарных практик XX в. с традицией античности
Произнося слово цинизм возможно никто и не догадается, что цинизм это не только, как писали советские словари, "бесстыдство, грубая откровенность, пренебрежительное отношение к общепринятым правилам нравственности", но и довольно цельная философская система.
Киники считали естественным быть униженными и юродивыми. Они хотели быть "нагими и одинокими". Город они считали дымом, которой нужно развеять. Городская культура, по их мнению, - есть насилие над человеком. Допуская канибализм, инцест и свальных грех, киники считали, что "лучше быть животными, чем человеком".
А вот, как один из представителей кровавого режима Пол Пота объяснял иностранным католическим священникам суть новой политики властей Демократической Кампучии: "Город - обитель порока. Здесь властвуют деньги и коммерция, а это оказывает на человека тлетворное влияние. Вот почему мы должны ликвидировать города". И это только часть истины. Между циниками и полпотовцами затерялось целое поле, которое обильно засевали революционеры-народники, национал-социалисты, коммунисты и анархисты.
Киники считали естественным быть униженными и юродивыми. Они хотели быть "нагими и одинокими". Город они считали дымом, которой нужно развеять. Городская культура, по их мнению, - есть насилие над человеком. Допуская канибализм, инцест и свальных грех, киники считали, что "лучше быть животными, чем человеком".
А вот, как один из представителей кровавого режима Пол Пота объяснял иностранным католическим священникам суть новой политики властей Демократической Кампучии: "Город - обитель порока. Здесь властвуют деньги и коммерция, а это оказывает на человека тлетворное влияние. Вот почему мы должны ликвидировать города". И это только часть истины. Между циниками и полпотовцами затерялось целое поле, которое обильно засевали революционеры-народники, национал-социалисты, коммунисты и анархисты.
Расколы в однородных средах. Российско-украинский конфликт, как признак распада восточнославянской идентичности
Нынешний российско-украинский конфликт отличает довольно редкий характер для славянского мира, когда в конфронтацию втянуто два не только близкородственных народа, но и исповедующих одну религию. Похожие прецеденты были в истории, но на них редко фокусировали внимание из-за пикантной ситуации феномена "братоубийства". По крайней мере, восточные славяне всегда считались "братьями", была даже концепция считать эту общность "триединым народом". Можно предполагать, что российско-украинский конфликт, начавшийся в 2014 году окажет свое негативное влияние на многие последующие десятилетия, если не века. Во многом эта конфронтация будет напоминать феномен, известный, как "российско-польский антагонизм". Однако отличие нынешней ситуации в том, что враждой охвачены этнически и конфессионально близкие страны. Попытаемся разобраться в характере размежевания, прослеживающегося у восточных славян. Что это - рождение новых постиндустриальных наций, запаздывающее развитие неизбежного исторического процесса, преодоление имперского сознания или рецидив племенных войн (трайбализма)?
Дары волков. Феномен вторичной тотемизации славян. О приоритете человеческой этимологии над звериной
В узком понимании тотем - животное, которому поклоняется племя, с которым считает себя родственно связанным и по имени которого себя называет. Беда только в том, что тотемические мифы в наиболее типическом виде известны в основном у аборигенов Австралии, в меньшей степени у американских индейцев, палеоазиатских народов и африканцев. Идеологическое раскрепощение российской исторической науки, наблюдаемое с конца 80-90-х гг. прошлого века, вынесло на поверхность целые пласты свидетельств, которые ранее считались сомнительными или даже мистифицирующими. "Русские Веды" и "Бояновы гимны" заполнили нишу прежних недомолвок в попытках объяснить "преданья старины глубокой" и темную этимологию славянских древностей.
Славянские вольности. Гибридные демократии между Востоком и Западом
Если история Древнего Рима начинается изгнанием царя и установлением республики 2,5 тысячелетия назад, то история старой России низложением императора заканчивается. Казалось бы парадокс, но он во многом объясняет различие политической культуры Востока и Запада. Если вникнуть в суть проблемы, то окажется, что демократические институты, напоминающие порядки общинно-родового строя, древнее, традиционнее и естественнее самодержавных. А вот монархия - явление сравнительно новое, возникшее, по К. Марксу, в условиях накопления избыточного продукта производства. При этом не только сам феномен привнесен извне, с Востока, и связан с "азиатским способом производства", но и ключевая терминология (если говорить о русском языке) является заимствованной
Шива танцует лезгинку. Эламские реликты нартского эпоса
Говоря о субстратах в нартском эпосе, в первую очередь нужно иметь в виду хуррито-урартские языки, которые некоторым образом связаны с нахско-дагестанскими языками и отчасти с армянским. На наш взгляд в этот лингвокультурный круг нартских исследований следует включить и эламский язык (и связанные с ним языки дравидов Южной Индии). Предположим также, что иранские (аланские) адстраты наложились на уже существовавшие в регионе мифологические сюжеты о нартах, которые были распространены у народов Кавказа и содержали заимствоания из древнеписьменных языков (эламского и уратско-хурритских). Причем трафик эпических сюжетов шел, скорее всего, через армянское посредство.
О проявлении свойств Балканского языкового союза в адыгейском языке
В последнее время перспективным направлением в балканистике считается расширение границ Балканского языкового союза. Традиционно, в его базовый состав принято включать болгарский, македонский, албанский, румынский, а также отчасти новогреческий и сербскохорватский. Теория языковых союзов вызывает интерес еще и тем, что неопределенным остаются принципы соотнесения языков, параллельно обнаруживающих структурные соответствия генетически не родственных и географически удаленных ареалов.
Большой интерес представляют типологические черты, общие для части языков Кавказа и для языков, входящих в Балканский союз, причем наибольшее количество балканизмов, как мы покажем, выявляет адыгейский язык.
Большой интерес представляют типологические черты, общие для части языков Кавказа и для языков, входящих в Балканский союз, причем наибольшее количество балканизмов, как мы покажем, выявляет адыгейский язык.
Палеоазиатские субстраты в корейском и японском языках
Термин "палеоазиатские языки" введен в обращение русским этнографом Л. Шренком в середине 19 в. для обозначения ряда малочисленных народов Северной и Северо-восточной Сибири, а также Курильских и Японских островов. Конечно, это чисто условная этногеографическая общность языковых семей и отдельных изолятов, генетические связи которых остаются невыясненными. Можно заметить, что к палеоазиатскому ареалу примыкают еще два языка, родство которых представляется весьма туманным, - корейский и японский. Почему бы их не сравнить с палеоазиатскими?
Журналистские мифы
Передовица еженедельника «Краснодар» как-то вышла под заголовком «Карасуны станут озерами». Абсолютно непреднамеренно у бывшего мэра столицы Кубани Николая Приза вдруг отросли деревянные ноги. Составляя коллаж, газетные дизайнеры даже и не могли подумать, что на следующий день в редакцию будут звонить читатели и допытываться: не появились ли в официозной прессе подражатели Сальвадора Дали?..
Застенчивый сюрреализм, да и вообще мифологемы архаичных (тотемных) обществ характерны для современной журналистики.
Интересно, что журналистика, как актуализация мировоззрения социальных групп, сама тесно взаимодействует со сферой фольклора. Зачастую рубрики местных газет напоминают «Указатель сказочных типов» (по системе А. Аарне): «Сказки о животных» («Окно в природу», «Живой уголок»), «Чудесный помощник», «Правда выходит наружу» (широкий круг материалов на разную тематику), «Добрые советы» (газетные колонки, которые ведут юристы, врачи и т.д.), «Сказки о судьбе» (житейские истории, очерки о людях «виды видавших»).
Застенчивый сюрреализм, да и вообще мифологемы архаичных (тотемных) обществ характерны для современной журналистики.
Интересно, что журналистика, как актуализация мировоззрения социальных групп, сама тесно взаимодействует со сферой фольклора. Зачастую рубрики местных газет напоминают «Указатель сказочных типов» (по системе А. Аарне): «Сказки о животных» («Окно в природу», «Живой уголок»), «Чудесный помощник», «Правда выходит наружу» (широкий круг материалов на разную тематику), «Добрые советы» (газетные колонки, которые ведут юристы, врачи и т.д.), «Сказки о судьбе» (житейские истории, очерки о людях «виды видавших»).
Традиции и профессиональный фольклор журналистов (на материале Кубани)
Журналистское сообщество как социально-профессиональная группа оформилось в России в целом в конце XIX в. (на Кубани – в первой половине XX в.). В журналистской среде Кубани сложились особые профессиональные традиции и фольклор. Они бытуют в среде как пожилых, так и молодых журналистов, успевших проработать достаточно долгое время в современных «бумажных» краевых и городских газетах. Фольклор журналистов является типичным постфольклором.
В данной статье представлены материалы по современным традициям, языку и фольклору журналистов Кубани на материалах полевых записей, публикаций в местной прессе, сетевой литературы и т.д.
Сленг
В процессе работы журналисты используют профессиональный сленг:
Звонилка (склерозник) – записная книжка с нужными телефонами, инфа – информация, казахская песня – бессвязный материал, завернуть – отказать в публикации, протухнуть – устареть (о публикации), не встает – материал не умещается в отведенное место на газетной полосе, свежий глаз – дежурный по газетному номеру, дырка – пустое место на газетной полосе, сопля – негармонично смотрящаяся длинная узкая колонка текста, подрезать – сократить, рассыпать – разбросать по газетным полосам, расстрел на рассвете – бессюжетная фотография, на которой группа людей выстроилась в ряд и смотрит в камеру, резьба по дереву – сокращение и обработка заметок внештатников и практикантов, сапог – текст на полосе в виде неправильного многоугольника, шапка – общий заголовок для нескольких материалов на полосе.
Это сленг сотрудников газеты «Краснодарские известия», хотя многие слова (например, склерозник, инфа, дырка, сапог, шапка) широко распространены в среде журналистов-газетчиков. В целом сленговых слов, специфичных для журналистов отдельной газеты, довольно мало (кроме упомянутого выше свежего глаза можно привести фразеологизм покрасить заявку из сленга журналистов краснодарского филиала «Российской газеты» – заявленные журналистом темы выделяют на внутреннем сайте зеленым цветом, если считаются достойным освещения).
В данной статье представлены материалы по современным традициям, языку и фольклору журналистов Кубани на материалах полевых записей, публикаций в местной прессе, сетевой литературы и т.д.
Сленг
В процессе работы журналисты используют профессиональный сленг:
Звонилка (склерозник) – записная книжка с нужными телефонами, инфа – информация, казахская песня – бессвязный материал, завернуть – отказать в публикации, протухнуть – устареть (о публикации), не встает – материал не умещается в отведенное место на газетной полосе, свежий глаз – дежурный по газетному номеру, дырка – пустое место на газетной полосе, сопля – негармонично смотрящаяся длинная узкая колонка текста, подрезать – сократить, рассыпать – разбросать по газетным полосам, расстрел на рассвете – бессюжетная фотография, на которой группа людей выстроилась в ряд и смотрит в камеру, резьба по дереву – сокращение и обработка заметок внештатников и практикантов, сапог – текст на полосе в виде неправильного многоугольника, шапка – общий заголовок для нескольких материалов на полосе.
Это сленг сотрудников газеты «Краснодарские известия», хотя многие слова (например, склерозник, инфа, дырка, сапог, шапка) широко распространены в среде журналистов-газетчиков. В целом сленговых слов, специфичных для журналистов отдельной газеты, довольно мало (кроме упомянутого выше свежего глаза можно привести фразеологизм покрасить заявку из сленга журналистов краснодарского филиала «Российской газеты» – заявленные журналистом темы выделяют на внутреннем сайте зеленым цветом, если считаются достойным освещения).
Постфольклор журналистской среды Кубани: типология и социальные функции
Журналистское сообщество, как особая социально-профессиональная группа оформилась в России в конце XIX столетия. На Кубани она складывалась на протяжении второй половины XIX - первой половины XX в. Таким образом, к началу XXI в. она прошла значительный путь развития. По мере формирования социально-профессиональной группы формировались и ее субкультурные особенности.
Наряду с производственными инструментарием, таким, как профессиональные фотоаппараты, блокноты и ручки, выдаваемые на официальных мероприятиях приглашенным журналистам, диктофоны, компьютеры, свой профессиональный фольклор выделяет журналистов из среды других профессий. В отличии, например, от одежды, которая в журналисткой среде мало регламентирована. В равной степени допускается официально-деловой стиль, небрежный городской, стили одежды различных субкультур.
Фольклор журналистов не относится к традиционному фольклору. Это типичный постфольклор. В отличие от традиционно го фольклора он не охватывает все сферы жизни людей, определённым образом упрощён по своему содержанию.
Постфольклор включает в себя традиции «спонтанные», для которых характерна не только несанкционированность сверху и неэлитарность, но также самопроизвольность зарождения и развития и преимущественно устный тип бытования. Как правило, он идеологически маргинален.
Подобно массовой культуре, он полицентричен и фрагментирован в соответствии с социальным, профессиональным, клановым, даже возрастным расслоением общества на слабо связанные между собой ячейки, не имеющие общей мировоззренческой основы.
По сравнению с традиционным фольклором его «жанровый» состав обновляется почти полностью, а корпус текстов сменяется с небывалой быстротой. Бесконечно увеличивается роль индивидуального авторства в генезисе отдельных «текстов», а также «удельный вес» фольклорной импровизации и новотворчества.
К характерным видам и жанрам журналистского «фольклора» можно отнести профессиональный сленг, устойчивые выражения.
Для журналисткой профессиональной среды характерен свой особый сленг, связанный с обозначением элементов рабочего процесса. Приведём некоторые примеры.
Наряду с производственными инструментарием, таким, как профессиональные фотоаппараты, блокноты и ручки, выдаваемые на официальных мероприятиях приглашенным журналистам, диктофоны, компьютеры, свой профессиональный фольклор выделяет журналистов из среды других профессий. В отличии, например, от одежды, которая в журналисткой среде мало регламентирована. В равной степени допускается официально-деловой стиль, небрежный городской, стили одежды различных субкультур.
Фольклор журналистов не относится к традиционному фольклору. Это типичный постфольклор. В отличие от традиционно го фольклора он не охватывает все сферы жизни людей, определённым образом упрощён по своему содержанию.
Постфольклор включает в себя традиции «спонтанные», для которых характерна не только несанкционированность сверху и неэлитарность, но также самопроизвольность зарождения и развития и преимущественно устный тип бытования. Как правило, он идеологически маргинален.
Подобно массовой культуре, он полицентричен и фрагментирован в соответствии с социальным, профессиональным, клановым, даже возрастным расслоением общества на слабо связанные между собой ячейки, не имеющие общей мировоззренческой основы.
По сравнению с традиционным фольклором его «жанровый» состав обновляется почти полностью, а корпус текстов сменяется с небывалой быстротой. Бесконечно увеличивается роль индивидуального авторства в генезисе отдельных «текстов», а также «удельный вес» фольклорной импровизации и новотворчества.
К характерным видам и жанрам журналистского «фольклора» можно отнести профессиональный сленг, устойчивые выражения.
Для журналисткой профессиональной среды характерен свой особый сленг, связанный с обозначением элементов рабочего процесса. Приведём некоторые примеры.
Змея... как много в этом звуке!..
Герпетолог А. Чушкин.
Поклонение змеям восходит к неолиту. Змеиный культ, один из древнейших на земле, был связан с плодородием. Кромешная тьма подземелья, откуда прорастали злаки, считалась обителью Великого Змея, наделенного недюжими мудростью и богатством. Радуга, дорога, молния, река – все, что напоминало очертаниями рептилию, обожествлялось древними земледельцами. Но все изменилось, когда культ змеи сменился поклонением быку (животному скотоводческих племен), а матриархат – патриархатом. Понастроив города и отгородившись от дикой природы, человек стал враждебно относиться к змее. В христианстве и исламе, как наиболее поздних религиях, змея стала олицетворением Зла. Однако русские крестьяне до сих пор почитают змею. Считается, что, убив ее, человек может лишить себя потомства, а землю дождя. Змей, стерегущий воду или несметные сокровища – излюбленный сюжет сказок. Некоторые языковеды указывают на неслучайную похожесть слов «змея», «земля» и «зима».